Morat feat. Feid - Salir Con Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Morat feat. Feid - Salir Con Vida




Salir Con Vida
Get Out Alive
Justo cuando más pensé que un beso era imposible
Just when I thought that a kiss was impossible
Dejé de ser invisible
I stopped being invisible
Porque me notaste
Because you noticed me
Y era más probable que el sol nunca más saliera
And it was more likely that the sun would never rise again
Que el reloj se detuviera
Than the clock would stop
Pero me notaste
But you noticed me
¿Y quién lo iba a pensar que me escogieras
And who would have thought that you would choose me
Una noche cualquiera entre la multitud?
One night among the crowd?
Solo verte bailar me vuelve pedazos
Just seeing you dance tears me apart
Hoy que te tengo en mis brazos
Now that I have you in my arms
Solo te pido que
I only ask you to
Nunca te vayas, que yo
Never leave, I
Quiero salir con vida
Want to get out alive
Y aunque intentara olvidarte, mi boca no lo haría
And even if I tried to forget you, my mouth wouldn't
No me hagas daño, que yo
Don't hurt me, I
Quiero salir con vida
Want to get out alive
Porque tener que extrañarte sería un acto suicida
Because having to miss you would be an act of suicide
Y mi boca no lo haría
And my mouth wouldn't
(Wow) estaban oscuros los cristales
(Wow) the windows were dark
Dijiste que esta noche to se vale
You said anything goes tonight
querías prender
You wanted to get lit
Y era yo el que tenía todos los materiales, ey
And I had all the materials, hey
Me dijiste: "baby, síguela"
You said to me: "baby, follow me"
¿Otra botella?, "pídela"
Another bottle?, "order it"
¿Quieres fumar?, "sí, dale, baby, consíguela"
Do you want to smoke?, "yeah, go ahead, get it, baby"
"Ey, si tienes gata, despídela"
"Hey, if you have a chick, send her away"
estaba' prendida y dije que me iba a quedar contigo toda la noche
You were lit and I said I was going to stay with you all night
No te soltaba perreándote
I wouldn't let go of you, grinding on you
Qué rico ver los videítos de cuando estabas tocándote
How amazing to see the videos of when you were touching yourself
Bebé, sentados en una acera
Baby, sitting on a sidewalk
Con ganas de bajarme esta bellaquera
Wanting to go down on this hottie
Quédate con esta nea, no te quedes soltera
Stay with this girl, don't stay single
Nunca te vayas, que yo
Never leave, I
Quiero salir con vida
Want to get out alive
Y aunque intentara olvidarte, mi boca no lo haría (no lo haría)
And even if I tried to forget you, my mouth wouldn't (it wouldn't)
No me hagas daño, que yo (que yo)
Don't hurt me, I (I)
Quiero salir con vida (vida)
Want to get out alive (alive)
Porque tener que extrañarte sería un acto suicida
Because having to miss you would be an act of suicide
Y mi boca no lo haría
And my mouth wouldn't
Mi boca te amaría
My mouth would love you
No tengo otra salida (no)
I have no other way out (no)
Sería un acto suicida
It would be an act of suicide
Y mi boca no lo haría (no lo haría)
And my mouth wouldn't (it wouldn't)
Mi boca te daría (daría)
My mouth would give you (give you)
Mil besos noche y día (ah-ah)
A thousand kisses night and day (ah-ah)
No se despediría
It wouldn't say goodbye
Mi boca no lo haría (contigo toda la noche)
My mouth wouldn't (with you all night)
(No te soltaba perreándote) oh-oh-oh
(I wouldn't let go of you, grinding on you) oh-oh-oh
Mi boca no lo haría
My mouth wouldn't
(Toda la noche)
(All night)
(No te soltaba perreándote)
(I wouldn't let go of you, grinding on you)





Авторы: Andres Torres, German Duque, Juan Pablo Isaza, Juan Pablo Villamil, Mauricio Rengifo, Nabález, Salomón Villada Hoyos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.