Morat - Si La Ves - перевод текста песни на русский

Si La Ves - Moratперевод на русский




Si la ves
Если ты увидишь ее
Te dejo algunas instrucciones por si la ves
Я оставляю вам несколько инструкций на случай, если вы это увидите.
Recuerda que yo prometí nunca volverle a hablar
Помните, я обещал никогда больше с ним не разговаривать.
Y fue por nuestro bien
И это было для нашего блага
Para empezar
Для начала
Pregúntale por su trabajo, y luego si tal vez
Спроси его о его работе, и тогда, возможно,
Desde que ya no está conmigo, ella volvió a pintar
Поскольку ее больше нет со мной, она вернулась к живописи.
Que muero por saber
Что мне очень хочется знать
Intenta averiguar, pero sin delatar que muero por saber
Попытайтесь узнать, но не выдавая того, что мне очень хочется это знать.
Porque no quiero entrometerme hoy en su vida, pero
Потому что я не хочу вмешиваться в твою жизнь сегодня, но я знаю
Que no me basta suponer, yo necesito confirmar
Мне мало предполагать, мне нужно подтвердить
Que aunque me duela, ya no hay rastro de la herida que dejé
Что хоть и больно, но от раны, которую я оставил, уже не осталось и следа.
Yo solo quiero que esté bien, aunque esté bien con alguien más
Я просто хочу, чтобы с ним все было в порядке, даже если с кем-то еще у него все в порядке.
Intenta averiguar, pero sin delatar que muero por saber
Попытайтесь узнать, но не выдавая того, что мне очень хочется это знать.
No pienses en cuidarme y dime todo si la ves
Не думай обо мне заботиться и расскажи мне все, если увидишь ее.
Si la ves
Если ты увидишь ее
Solo te pido que no fuerces la conversación
Я просто прошу тебя не навязывать разговор.
Que no se note que le estás sacando información
Не позволяйте заметить, что вы получаете от него информацию.
Pero procura que
Но попробуй
Ella te cuente si tal vez siguió tomando su café
Она скажет вам, может быть, она продолжала пить кофе.
Usando aquella taza que dejé en su casa y nunca quiso devolver
Используя чашку, которую я оставил у него дома, и он больше не хотел возвращаться.
Intenta averiguar, pero sin delatar que muero por saber
Попытайтесь узнать, но не выдавая того, что мне очень хочется это знать.
Porque no quiero entrometerme hoy en su vida, pero
Потому что я не хочу вмешиваться в твою жизнь сегодня, но я знаю
Que no me basta suponer, yo necesito confirmar
Мне мало предполагать, мне нужно подтвердить
Que aunque me duela, ya no hay rastro de la herida que dejé
Что хоть и больно, но от раны, которую я оставил, уже не осталось и следа.
Yo solo quiero que esté bien, aunque esté bien con alguien más
Я просто хочу, чтобы с ним все было в порядке, даже если с кем-то еще у него все в порядке.
Intenta averiguar, pero sin delatar que muero por saber
Попытайтесь узнать, но не выдавая того, что мне очень хочется это знать.
No pienses en cuidarme y dime todo si la ves
Не думай обо мне заботиться и расскажи мне все, если увидишь ее.
Eh-eh-es, eh-eh-eh
Э-э-э, э-э-э
Si la ves
Если ты увидишь ее
Y me haces caso en cada paso de los que te di
И ты слушаешь меня на каждом шагу, который я тебе дал
Pueda que algún recuerdo vuelva y se le olvide que
Некоторые воспоминания могут вернуться, и ты забудешь это.
Sin ya era feliz
Без меня он уже был счастлив
que no debo entrometerme hoy en su vida, aunque tal vez
Я знаю, что мне не следует вмешиваться в его жизнь сегодня, хотя, может быть,
Ya no me baste suponer y necesite confirmar
Мне уже недостаточно предполагать и мне нужно подтвердить
¿De qué me sirve recordarle aquella herida que dejé
Какая польза мне напоминать тебе о той ране, которую я оставил
Si puede ser que ya esté bien y que esté bien con alguien más?
Если бы могло быть так, что с ним уже все в порядке и что ему хорошо с кем-то еще?
Porque al averiguar, puede que le haga mal, y pensándolo bien
Потому что, когда ты узнаешь, это может причинить тебе боль, и подумай об этом тщательно.
No me quiero arriesgar, no digas nada
Я не хочу рисковать, ничего не говори
Si la ves
Если ты увидишь ее






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.