Morat - A Dónde Vamos - перевод текста песни на немецкий

A Dónde Vamos - Moratперевод на немецкий




A Dónde Vamos
Wohin gehen wir
Recuerdo verte de perfil
Ich erinnere mich, wie ich dich im Profil sah
Perdona si no fui sutil
Verzeih, wenn ich nicht subtil war
Era verano y yo moría de sed
Es war Sommer und ich starb vor Durst
Cuando te vi solo quise beber
Als ich dich sah, wollte ich nur trinken
Beber de ti, de ti, de ti
Von dir trinken, von dir, von dir
Emborracharme así de ti, hmm
Mich so an dir berauschen, hmm
No hay trago que sepa tan bien
Es gibt keinen Drink, der so gut schmeckt
Como tus labios en Madrid
Wie deine Lippen in Madrid
Y no sé, no sé, no cómo pude convencerte
Und ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht, wie ich dich überzeugen konnte
Y no sé, no sé, no sé, ¿fue el destino o fue la suerte?
Und ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht, war es Schicksal oder war es Glück?
Que siendo un extraño, te dije: "te amo
Dass ich, obwohl ein Fremder, dir sagte: „Ich liebe dich
Te he estado buscando por más de mil años"
Ich habe dich mehr als tausend Jahre gesucht“
Y respondiste: "¿a dónde vamos?"
Und du antwortetest: „Wohin gehen wir?“
Contra las apuestas, aquí nos quedamos
Gegen alle Wetten, hier sind wir geblieben
Viviendo de fiesta después del verano en el que respondiste
Feiernd nach dem Sommer, in dem du antwortetest
"¿A dónde vamos?"
„Wohin gehen wir?“
Y aunque la historia no estaba prevista
Und obwohl die Geschichte nicht vorgesehen war
Somos la prueba de que existe amor a primera vista
Sind wir der Beweis, dass Liebe auf den ersten Blick existiert
No dejo de mirarte ni un segundo
Ich höre keine Sekunde auf, dich anzusehen
Cuando estás desaparece el mundo
Wenn du da bist, verschwindet die Welt
Mejores noches yo no creo que existan
Bessere Nächte, glaube ich, gibt es nicht
Y aunque me pida otra cerveza, solo me interesa
Und auch wenn ich noch ein Bier bestelle, interessiert mich nur
Beber de ti, de ti, de ti
Von dir zu trinken, von dir, von dir
Emborracharme así de ti
Mich so an dir zu berauschen
Porque no hay trago que sepa tan bien (no, no)
Denn es gibt keinen Drink, der so gut schmeckt (nein, nein)
Como tus labios en Madrid
Wie deine Lippen in Madrid
Y no sé, no sé, no cómo pude convencerte (cómo pude convencerte)
Und ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht, wie ich dich überzeugen konnte (wie ich dich überzeugen konnte)
Y no sé, no sé, no sé, ¿fue el destino o fue la suerte?
Und ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht, war es Schicksal oder war es Glück?
Que siendo un extraño, te dije: "te amo
Dass ich, obwohl ein Fremder, dir sagte: „Ich liebe dich
Te he estado buscando por más de mil años"
Ich habe dich mehr als tausend Jahre gesucht“
Y respondiste: "¿a dónde vamos?"
Und du antwortetest: „Wohin gehen wir?“
Contra las apuestas, aquí nos quedamos
Gegen alle Wetten, hier sind wir geblieben
Viviendo de fiesta después del verano en el que respondiste (¿qué?)
Feiernd nach dem Sommer, in dem du antwortetest (was?)
"¿A dónde vamos?"
„Wohin gehen wir?“
Y aunque la historia no estaba prevista
Und obwohl die Geschichte nicht vorgesehen war
Somos la prueba de que existe amor a primera vista
Sind wir der Beweis, dass Liebe auf den ersten Blick existiert
(¡Eh!)
(Hey!)
(¡Eh!)
(Hey!)
(¡Eh!)
(Hey!)
(¡Eh!)
(Hey!)
(¡Eh!)
(Hey!)
Hoy somos la prueba de que dos extraños
Heute sind wir der Beweis, dass zwei Fremde
Con algo de suerte, por más de mil años, se siguen diciendo (¿qué?)
Mit etwas Glück, seit mehr als tausend Jahren, sich immer noch sagen (was?)
"¿A dónde vamos?"
„Wohin gehen wir?“
Contra las apuestas, aquí nos quedamos
Gegen alle Wetten, hier sind wir geblieben
Viviendo de fiesta después del verano en el que respondiste
Feiernd nach dem Sommer, in dem du antwortetest
"¿A dónde vamos?" (¿a dónde vamos?)
„Wohin gehen wir?“ (Wohin gehen wir?)
Y aunque la historia no estaba prevista (la historia no ve)
Und obwohl die Geschichte nicht vorgesehen war (die Geschichte war nicht absehbar)
Y aunque la gente a veces se resista (la gente no ve)
Und auch wenn die Leute sich manchmal widersetzen (die Leute wollen es nicht sehen)
Somos la prueba de que existe amor a primera vista
Sind wir der Beweis, dass Liebe auf den ersten Blick existiert





Авторы: Felipe Andy Clay Cruz, Luis Alfredo Salazar, Omar Luis Sabino, Andres Torres, Simon Vargas, Martin Vargas, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.