Morat - Acuérdate De Mí - перевод текста песни на русский

Acuérdate De Mí - Moratперевод на русский




Acuérdate De Mí
Помни обо мне
Quiero confesarte que ya tengo la certeza
Я хочу признаться тебе, что я уже уверен
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
Что твоя память живет внутри моей кожи
Tengo un corazón que está perdiendo la cabeza
У меня есть сердце, которое теряет рассудок
Porque se dio cuenta que ha caído ante tus pies
Потому что он понял, что упал перед твоими ногами
Busco algún pretexto para acercarme a tu lado
Я ищу повод, чтобы стать ближе к тебе
Si me sale bien tal vez parezca accidental
Если все получится, это может показаться случайностью.
Por fin usaré todo el coraje que he guardado
Наконец-то я использую всю сэкономленную смелость
Para confesarte lo que nunca pude hablar
Признаться тебе в том, чего я никогда не мог сказать
Quiero convencerte
Я хочу убедить тебя
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но я не хочу рисковать потерять тебя и вызвать у тебя желание уйти.
Porque siempre que te miro, yo nunca muy bien que decir
Потому что всякий раз, когда я смотрю на тебя, я никогда не знаю, что сказать.
Acuérdate de
запомнить меня
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина
O si quieres un beso en algún sueño
Или если ты хочешь поцелуя во сне
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, чем вам не хочется спать
Acuérdate de
запомнить меня
Que para siempre vas primero
Что для меня ты всегда на первом месте
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержанный, но я все равно люблю тебя
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если я не знал, как сказать тебе о том, что я к тебе чувствую.
Acuérdate de
запомнить меня
Nunca he estado cerca de aprender cómo olvidarte
Я никогда не был близок к тому, чтобы научиться забывать тебя
Para ser honesto nunca lo quise intentar
Честно говоря, мне никогда не хотелось это попробовать.
Vivo con la maldición de verte en todas partes
Я живу с проклятием видеть тебя повсюду
Aunque al fin y al cabo, me hace falta verte más
Хотя, в конце концов, мне нужно чаще тебя видеть.
Quiero convencerte
Я хочу убедить тебя
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но я не хочу рисковать потерять тебя и вызвать у тебя желание уйти.
Porque siempre que te miro, yo nunca muy bien que decir
Потому что всякий раз, когда я смотрю на тебя, я никогда не знаю, что сказать.
Acuérdate de
запомнить меня
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина
O si quieres un beso en algún sueño
Или если ты хочешь поцелуя во сне
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, чем вам не хочется спать
Acuérdate de
запомнить меня
Que para siempre vas primero
Что для меня ты всегда на первом месте
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержанный, но я все равно люблю тебя
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если я не знал, как сказать тебе о том, что я к тебе чувствую.
Acuérdate de
запомнить меня
Cuando alguien más te haya olvidado
Когда кто-то другой забыл тебя
Yo me acorde de ti siempre que estuve enamorado
Я вспоминал тебя всякий раз, когда влюблялся
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
¿Dónde me quedo yo?
Где мне остановиться?
Acuérdate de
запомнить меня
Que yo por ti he sido un soldado
Что я был для тебя солдатом
Yo me acorde de ti en todas tus guerras del pasado
Я помнил тебя во всех твоих прошлых войнах
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
¿Dónde me quedo yo?
Где мне остановиться?
Acuérdate de
запомнить меня
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина
O si quieres mil besos en un sueño
Или если ты хочешь тысячу поцелуев во сне
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, когда вам не хочется спать
Acuérdate de (no)
Помни меня (нет)
Que para mí, siempre vas primero (que para mí, siempre iras primero)
Что для меня ты всегда идешь первым (что для меня ты всегда будешь первым)
Yo soy discreto pero igual te quiero (¡cuánto te quiero!)
Я сдержан, но я все равно люблю тебя (как сильно я тебя люблю!)
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если я не знал, как сказать тебе о том, что я к тебе чувствую.
Acuérdate de
запомнить меня





Авторы: Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Susana Isaza Pineros, Simon Vargas Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.