Morat - Maldita Costumbre - перевод текста песни на русский

Maldita Costumbre - Moratперевод на русский




Maldita Costumbre
Проклятая привычка
Nunca supe hacerla caso a mis instintos
Я никогда не умел прислушиваться к своим инстинктам
Me obligaste a enamorarme sin mirar atrás
Ты заставил меня влюбиться без оглядки
robabas corazones como un dulce a un niño
Ты украл сердца, как конфеты, у ребенка
Dentro de tu colección el mío es uno más
В твоей коллекции есть еще одна моя.
Quién sabe cómo se acabará este mes
Кто знает, чем закончится этот месяц
Maldita costumbre la de tus pies
Чертова привычка к твоим ногам
Porque te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas
Потому что ты ушел один, два, три, четыре раза подряд
Y me dejaste un corazón sin salida
И ты оставил мне сердце без выхода
Solo me quedan un, dos, tres, y serán siete vidas
Мне осталась всего одна, две, три, и это будет семь жизней.
Las que te llevas si te vas otra vez
Те, которые вы возьмете, если снова уйдете
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas, otra vez
Что ты возьмешь, если уйдешь, что ты возьмешь, если снова уйдешь
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies
Что ты возьмешь, если уйдешь, черт возьми, привычка твоих ног
Del amor siempre he escuchado cuentos tan distintos
Я всегда слышал такие разные истории о любви
Pero debo confesar que eres original
Но должен признаться, что ты оригинален
Me mareas con tus vueltas y tus laberintos
Ты заставляешь меня кружиться от твоих поворотов и твоих лабиринтов.
te acercas a la puerta más de lo normal
Вы подходите к двери ближе, чем обычно
Y quién sabe cómo se acabará este mes
И кто знает, чем закончится этот месяц
Maldita costumbre la de tus pies
Чертова привычка к твоим ногам
Porque te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas
Потому что ты ушел один, два, три, четыре раза подряд
Y me dejaste un corazón sin salida
И ты оставил мне сердце без выхода
Solo me quedan un, dos, tres, y serán siete vidas
Мне осталась всего одна, две, три, и это будет семь жизней.
Las que te llevas si te vas otra vez
Те, которые вы возьмете, если снова уйдете
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas otra vez
Что ты возьмешь, если уйдешь, что ты возьмешь, если снова уйдешь
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies
Что ты возьмешь, если уйдешь, черт возьми, привычка твоих ног
Por cada vez que me dejaste
За каждый раз, когда ты оставил меня
Un corazón quedó partido en dos partes
Сердце было разбито на две части
Con tres razones para nunca curarse
С тремя причинами никогда не исцелиться
Cuatro volviste, y no te quedaste, uoh-oh
В четыре ты вернулся и не остался, ох-ох
Por cada vez que me dejaste
За каждый раз, когда ты оставил меня
Un corazón quedó partido en dos partes
Сердце было разбито на две части
Con tres razones para nunca curarse
С тремя причинами никогда не исцелиться
Cuatro volviste, y no te quedaste
Четыре ты вернулся и не остался
Quién sabe cómo se acabará este mes
Кто знает, чем закончится этот месяц
Maldita costumbre la de tus pies
Чертова привычка к твоим ногам
Porque te fuiste, ¿por qué te fuiste?
Потому что ты ушел, почему ты ушел?
Un, dos, tres, cuatro veces seguidas
Один, два, три, четыре раза подряд
Y me dejaste un corazón sin salida
И ты оставил мне сердце без выхода
Solo me quedan un, dos, tres, y serán siete vidas
Мне осталась всего одна, две, три, и это будет семь жизней.
Las que te llevas si te vas otra vez
Те, которые вы возьмете, если снова уйдете
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, que te llevas si te vas otra vez
Что ты возьмешь, если уйдешь, что ты возьмешь, если снова уйдешь
Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, которые вы заберете, если уйдете
Que te llevas si te vas, maldita costumbre la de tus pies
Что ты возьмешь, если уйдешь, черт возьми, привычка твоих ног





Авторы: Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres, Claudia Alejandra Menkarski, Simon Vargas Morales, Mauricio Rengifo Perez, Juan Pablo Isaza Pineros, Martin Vargas Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.