Morat - Otras Se Pierden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morat - Otras Se Pierden




Otras Se Pierden
Другие теряются
Lo peor son los primeros cinco días
Хуже всего первые пять дней,
Hay esperanza, pero luego se va
Есть надежда, но потом она уходит.
Llega el sexto y te armas de valentía
На шестой день ты набираешься смелости
Y te prometes no volverla a buscar
И обещаешь себе больше ее не искать.
Para ese entonces le has devuelto su ropa y le has rogado a ese trago
К тому времени ты уже вернул ей вещи и умолял этот стакан,
Que no te obligue a llamarla (¡eh!)
Чтобы он не заставил тебя ей позвонить.
Y aunque tal vez quemaste todas las cosas que escribiste a su lado
И хотя, возможно, ты сжег все, что написал для нее,
Nada te ayuda a olvidarla
Ничто не помогает тебя забыть.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
De esas que al doler solo te hacen más fuerte (¡eh!)
Тех, которые, причиняя боль, делают тебя сильнее.
Porque si el amor es un juego sin reglas
Ведь если любовь это игра без правил,
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одних ты выигрываешь, а других теряешь.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Любить не учатся и не забывают по счастливой случайности.
Porque en el amor pasa igual que en la guerra
Ведь в любви, как и на войне,
Unas se ganan y otras se pierden
Одних ты выигрываешь, а других теряешь.
Pasan seis meses que parecen seis vidas
Проходит шесть месяцев, которые кажутся шестью жизнями,
Y aunque hay mil flechas que quisieras usar
И хотя есть тысячи стрел, которые ты хотел бы использовать,
Habría que ser experto en anatomía
Нужно быть экспертом по анатомии,
Para apuntarle a un corazón que no está
Чтобы попасть в сердце, которого там нет.
Para ese entonces le has devuelto su ropa y le has rogado a ese trago
К тому времени ты уже вернул ей вещи и умолял этот стакан,
Que no te obligue a llamarla (¡eh!)
Чтобы он не заставил тебя ей позвонить.
Y aunque tal vez quemaste todas las cosas que escribiste a su lado
И хотя, возможно, ты сжег все, что написал для нее,
Nada te ayuda a olvidarla
Ничто не помогает тебя забыть.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
De esas que al doler solo te hacen más fuerte (¡eh!)
Тех, которые, причиняя боль, делают тебя сильнее.
Porque si el amor es un juego sin reglas
Ведь если любовь это игра без правил,
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одних ты выигрываешь, а других теряешь.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Любить не учатся и не забывают по счастливой случайности.
Porque en el amor pasa igual que en la guerra
Ведь в любви, как и на войне,
Unas se ganan y otras se pierden
Одних ты выигрываешь, а других теряешь.
Para olvidar no hay atajos (no, oh-oh)
Чтобы забыть, нет коротких путей,
Su nombre quiebra tu voz (su nombre quiebra todo)
Ее имя ломает твой голос (ее имя ломает все),
Pero el tiempo hace el trabajo de juntar los pedazos si se rompe el amor
Но время собирает осколки, если разбивается любовь.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
De esas que al doler solo te hacen más fuerte
Тех, которые, причиняя боль, делают тебя сильнее.
Porque si el amor es un juego sin reglas
Ведь если любовь это игра без правил,
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одних ты выигрываешь, а других теряешь.
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе не хватает стольких бессонных ночей,
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Любить не учатся и не забывают по счастливой случайности.
Porque en el amor pasa igual que en la guerra (que en la guerra)
Ведь в любви, как и на войне (как на войне),
Unas se ganan...
Одних ты выигрываешь...
Después de un año ves que sigues con vida
Через год ты видишь, что все еще жив,
Pues nadie ha muerto al intentar olvidar
Ведь никто не умер, пытаясь забыть.
Y aunque su amor dejó un llama prendida
И хотя ее любовь оставила тлеющий огонек,
Estás a un beso de poderla apagar
Ты в одном поцелуе от того, чтобы его погасить.





Авторы: Juan Pablo Villamil Cortes, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Martin Vargas Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.