Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo La Mesa
Unter Dem Tisch
Toqué
tus
pies
debajo
de
la
mesa
Ich
berührte
deine
Füße
unter
dem
Tisch
Quise
que
pareciera
un
accidente
Ich
wollte,
dass
es
wie
ein
Unfall
aussah
Pero
tus
ojos
tienen
la
destreza
de
leer
mi
mente,
de
leer
mi
mente
Aber
deine
Augen
haben
die
Fähigkeit,
meinen
Geist
zu
lesen,
meinen
Geist
zu
lesen
No
suelo
hablar
delante
de
la
gente
Ich
spreche
normalerweise
nicht
vor
Leuten
Y
no
sé
si
fue
la
última
cerveza
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
das
letzte
Bier
war
O
si
contigo
todo
es
diferente
y
perdí
la
cabeza
Oder
ob
mit
dir
alles
anders
ist
und
ich
den
Verstand
verlor
¿Cómo
puedo
hablarte
sin
hablarte
y
decir
todo?
Wie
kann
ich
mit
dir
sprechen,
ohne
zu
sprechen
und
alles
sagen?
Debí
ensayarlo,
pero
ya
ni
modo
Ich
hätte
es
üben
sollen,
aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Yo
sé
que
tú,
tú
sientes
algo
por
mí
Ich
weiß,
dass
du,
du
etwas
für
mich
fühlst
¿Por
qué
negar
este
amor,
si
lo
confirman
tus
besos?
Warum
diese
Liebe
leugnen,
wenn
deine
Küsse
es
bestätigen?
Yo
sé
que
tú
no
estás
aquí
por
error
Ich
weiß,
dass
du
nicht
aus
Versehen
hier
bist
Si
estoy
muriendo
por
ti,
que
me
revivan
tus
besos
Wenn
ich
für
dich
sterbe,
sollen
deine
Küsse
mich
wiederbeleben
Porque
si
tú
no
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Denn
wenn
du
nicht
mit
mir
gehst,
gehst
du
nicht
mit
mir
No
te
sorprendas
si
nunca,
nunca
jamás
te
olvido
Sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
dich
nie,
niemals
vergesse
No
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Du
gehst
nicht
mit
mir,
gehst
nicht
mit
mir
A
menos
de
que
me
encuentres,
yo
seguiré
perdido
Es
sei
denn,
du
findest
mich,
ich
werde
weiterhin
verloren
sein
Como
se
perdieron
las
estrellas
en
la
madrugada
Wie
sich
die
Sterne
in
der
Morgendämmerung
verlieren
Como
mi
corazón
en
tu
mirada
Wie
mein
Herz
in
deinem
Blick
Como
se
pierden
dos
palabras
cuando
pienso
que
te
digo
que
te
quiero
y
no
me
sale
nada,
y
se
Wie
zwei
Worte
verloren
gehen,
wenn
ich
denke,
ich
sage
dir,
dass
ich
dich
liebe
und
nichts
herauskommt,
und
es
Que
esto
no
es
casualidad,
lo
sé
Dass
dies
kein
Zufall
ist,
ich
weiß
Eso
que
se
siente
y
no
se
ve
Das,
was
man
fühlt
und
nicht
sieht
Solamente
pasa
si
el
amor
es
de
verdad
y
la
verdad
es
que
te
pasa
a
ti
también
Es
passiert
nur,
wenn
die
Liebe
echt
ist
und
die
Wahrheit
ist,
dass
es
dir
auch
passiert
Yo
sé
que
te
pasa
a
ti
también
Ich
weiß,
dass
es
dir
auch
passiert
No
me
niegues
que
se
siente
bien
Leugne
nicht,
dass
es
sich
gut
anfühlt
Otra
vez
te
lo
diré
Ich
sage
es
dir
noch
einmal
Yo
sé
que
tú
sientes
algo
por
mí
(por
mí)
Ich
weiß,
dass
du
etwas
für
mich
fühlst
(für
mich)
¿Por
qué
negar
este
amor,
si
lo
confirman
tus
besos?
(que
lo
confirmen
nuestros
besos)
Warum
diese
Liebe
leugnen,
wenn
deine
Küsse
es
bestätigen?
(dass
unsere
Küsse
es
bestätigen)
Yo
sé
que
tú
no
estás
aquí
por
error
(no
estás
aquí
por
error)
Ich
weiß,
dass
du
nicht
aus
Versehen
hier
bist
(du
bist
nicht
aus
Versehen
hier)
Si
estoy
muriendo
por
ti,
que
me
revivan
tus
besos
(que
me
revivan)
Wenn
ich
für
dich
sterbe,
sollen
deine
Küsse
mich
wiederbeleben
(mich
wiederbeleben)
Porque
si
tú
no
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
(si
tú
no
te
vas)
Denn
wenn
du
nicht
mit
mir
gehst,
gehst
du
nicht
mit
mir
(wenn
du
nicht
gehst)
No
te
sorprendas
si
nunca,
nunca
jamás
te
olvido
Sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
dich
nie,
niemals
vergesse
No
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Du
gehst
nicht
mit
mir,
gehst
nicht
mit
mir
A
menos
de
que
me
encuentres,
yo
seguiré
perdido
Es
sei
denn,
du
findest
mich,
ich
werde
weiterhin
verloren
sein
Toqué
tus
pies
debajo
de
la
mesa
Ich
berührte
deine
Füße
unter
dem
Tisch
Tú
sabes
bien
que
no
fue
un
accidente
Du
weißt
genau,
dass
es
kein
Unfall
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Sebastian Obando Giraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.