Текст и перевод песни Morat feat. Sebastian Yatra - Bajo La Mesa
Toqué
tus
pies
debajo
de
la
mesa
Коснулся
твоих
ног
под
столом,
Quise
que
pareciera
un
accidente
Хотел,
чтоб
это
было
похоже
на
случайность,
Pero
tus
ojos
tienen
la
destreza
de
leer
mi
mente,
de
leer
mi
mente
Но
твой
взгляд
читает
мои
мысли,
как
открытую
книгу,
как
открытую
книгу.
No
suelo
hablar
delante
de
la
gente
Я
обычно
с
трудом
говорю
при
людях,
Y
no
sé
si
fue
la
última
cerveza
И
не
знаю,
то
ли
виновато
пиво,
O
si
contigo
todo
es
diferente
y
perdí
la
cabeza
То
ли
с
тобой
все
по-другому,
и
я
теряю
рассудок.
¿Cómo
puedo
hablarte
sin
hablarte
y
decir
todo?
Как
я
могу
говорить
с
тобой,
не
говоря,
и
сказать
все?
Debí
ensayarlo,
pero
ya
ni
modo
Должен
был
отрепетировать,
но
уже
поздно.
Yo
sé
que
tú,
tú
sientes
algo
por
mí
Я
знаю,
что
ты,
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне.
¿Por
qué
negar
este
amor,
si
lo
confirman
tus
besos?
Зачем
отрицать
эту
любовь,
которую
подтверждают
твои
поцелуи?
Yo
sé
que
tú
no
estás
aquí
por
error
Я
знаю,
что
ты
не
здесь
просто
так.
Si
estoy
muriendo
por
ti,
que
me
revivan
tus
besos
Если
я
умираю
по
тебе,
пусть
твои
поцелуи
меня
оживят.
Porque
si
tú
no
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Потому
что
если
ты
не
уйдешь
со
мной,
не
уйдешь
со
мной,
No
te
sorprendas
si
nunca,
nunca
jamás
te
olvido
Не
удивляйся,
если
я
никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
No
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Не
уйдешь
со
мной,
не
уйдешь
со
мной,
A
menos
de
que
me
encuentres,
yo
seguiré
perdido
Лишь
если
ты
не
найдешь
меня,
я
так
и
буду
потерян.
Como
se
perdieron
las
estrellas
en
la
madrugada
Как
потерялись
звезды
на
рассвете,
Como
mi
corazón
en
tu
mirada
Как
мое
сердце
в
твоем
взгляде,
Como
se
pierden
dos
palabras
cuando
pienso
que
te
digo
que
te
quiero
y
no
me
sale
nada,
y
se
Как
теряются
слова,
когда
я
думаю,
что
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
но
не
получается
сказать.
Que
esto
no
es
casualidad,
lo
sé
Это
не
совпадение,
я
знаю,
Eso
que
se
siente
y
no
se
ve
То,
что
чувствуется
и
не
видно.
Solamente
pasa
si
el
amor
es
de
verdad
y
la
verdad
es
que
te
pasa
a
ti
también
Это
происходит
только
тогда,
когда
любовь
настоящая,
и
ты
тоже
это
чувствуешь.
Yo
sé
que
te
pasa
a
ti
también
Я
знаю,
что
ты
тоже
это
чувствуешь.
No
me
niegues
que
se
siente
bien
Не
отрицай,
что
тебе
это
нравится.
Otra
vez
te
lo
diré
Я
скажу
это
еще
раз.
Yo
sé
que
tú
sientes
algo
por
mí
(por
mí)
Я
знаю,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне
(ко
мне)
¿Por
qué
negar
este
amor,
si
lo
confirman
tus
besos?
(que
lo
confirmen
nuestros
besos)
Зачем
отрицать
эту
любовь,
которую
подтверждают
твои
поцелуи?
(подтверждают
наши
поцелуи)
Yo
sé
que
tú
no
estás
aquí
por
error
(no
estás
aquí
por
error)
Я
знаю,
что
ты
здесь
не
просто
так
(не
просто
так)
Si
estoy
muriendo
por
ti,
que
me
revivan
tus
besos
(que
me
revivan)
Если
я
умираю
по
тебе,
пусть
твои
поцелуи
меня
оживят
(меня
оживят)
Porque
si
tú
no
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
(si
tú
no
te
vas)
Потому
что
если
ты
не
уйдешь
со
мной,
не
уйдешь
со
мной
(если
ты
не
уйдешь)
No
te
sorprendas
si
nunca,
nunca
jamás
te
olvido
Не
удивляйся,
если
я
никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
No
te
vas
conmigo,
no
te
vas
conmigo
Не
уйдешь
со
мной,
не
уйдешь
со
мной
A
menos
de
que
me
encuentres,
yo
seguiré
perdido
Лишь
если
ты
не
найдешь
меня,
я
так
и
буду
потерян.
Toqué
tus
pies
debajo
de
la
mesa
Коснулся
твоих
ног
под
столом,
Tú
sabes
bien
que
no
fue
un
accidente
Ты
знаешь,
что
это
не
было
случайностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Sebastian Obando Giraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.