Текст и перевод песни Morat feat. Cali Y El Dandee - Mil Tormentas
Mil Tormentas
A Thousand Storms
Pude
sobrevivir
a
un
mar
sin
viento
I
survived
a
windless
sea
Pues
supe
conquistar
tu
piel
Because
I
knew
how
to
conquer
your
skin
Y
encontré
un
segundo
aliento.
And
I
found
a
second
wind.
Me
hiciste
un
favor,
me
devolviste
el
miedo
You
did
me
a
favor,
you
gave
me
back
fear
Por
fin
tengo
algo
que
perder
Finally,
I
have
something
to
lose
Si
te
vas
y
yo
me
quedo.
If
you
leave
and
I
stay.
Y
todavía
me
arrepiento
And
I
still
regret
De
que
no
oyeras
primero
esta
canción
That
you
didn't
hear
this
song
first
Antes
de
armar
tu
argumento
Before
building
your
argument
Del
que
no
pude
escapar.
From
which
I
couldn't
escape.
Sabes
bien
que
yo,
yo
te
salve
de
mil
tormentas
You
know
well
that
I,
I
saved
you
from
a
thousand
storms
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
There
could
be
more,
I
lost
count
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
estar
contigo...
Because
my
forecast
was
to
be
with
you,
to
be
with
you...
Y
tú,
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
And
you,
if
there's
no
earthquake
that
moves
you
anymore
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Try
to
see
me
and
put
yourself
to
the
test
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
estar
conmigo-o.
Because
your
forecast
is
to
be
with
me,
to
be
with
me-e.
No
se
puede
apagar
amor
con
fuego
Love
cannot
be
extinguished
with
fire
Te
quieres
desatar
de
mi
pero
hiciste
un
nudo
ciego.
You
want
to
untie
yourself
from
me,
but
you
made
a
blind
knot.
Te
voy
a
rogar,
y
yo
nunca
ruego
I'm
going
to
beg
you,
and
I
never
beg
Acepto
ser
el
perdedor
porque
sé
que
no
es
un
juego.
I
accept
being
the
loser
because
I
know
it's
not
a
game.
Y
todavía
me
arrepiento
(todavía
me
arrepiento)
And
I
still
regret
(I
still
regret)
De
que
no
oyeras
primero
esta
canción
That
you
didn't
hear
this
song
first
Antes
de
armar
tu
argumento
Before
building
your
argument
Del
que
no
pude
escapar
From
which
I
couldn't
escape
Sabes
bien
que
yo
(sabes
bien
que
yo),
You
know
well
that
I
(you
know
well
that
I),
Yo
te
salve
de
mil
tormentas
I
saved
you
from
a
thousand
storms
(Siempre
me
amaste
aunque
te
mientas)
(You
always
loved
me
even
though
you
lie
to
yourself)
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
There
could
be
more,
I
lost
count
(Puedes
salvarnos
si
lo
intentas)
(You
can
save
us
if
you
try)
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
estar
contigo
...
Because
my
forecast
was
to
be
with
you,
to
be
with
you
...
Y
tú
(solamente
tú),
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
And
you
(only
you),
if
there's
no
earthquake
that
moves
you
anymore
(Si
ya
no
hay
nada
que
te
mueva)
(If
there's
nothing
that
moves
you
anymore)
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Try
to
see
me
and
put
yourself
to
the
test
(Serán
tus
ojos
los
que
lluevan)
(Your
eyes
will
be
the
ones
that
rain)
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
estar
conmigo-o.
Because
your
forecast
is
to
be
with
me,
to
be
with
me-e.
Me
arrepiento
del
silencio,
I
regret
the
silence,
No
te
buscaba
y
te
escondiste
dentro
de
ti
misma
I
wasn't
looking
for
you,
and
you
hid
inside
yourself
Y
siento
que
aunque
hablamos
nunca
hablaste
conmigo,
And
I
feel
that
even
though
we
talked,
you
never
spoke
to
me,
Te
hablo
mi
ego
y
fue
mi
culpa
ser
el
hielo
My
ego
spoke
to
you,
and
it
was
my
fault
to
be
the
ice
Que
quiso
apagar
tu
fuego
That
wanted
to
put
out
your
fire
Y
nos
dejamos
solos,
y
tu
por
dentro
morías
And
we
left
each
other
alone,
and
you
were
dying
inside
Se
fue
rompiendo
el
lazo
que
antes
nos
unía
The
bond
that
once
united
us
broke
Y
ahora
sé
que
fue
mi
culpa
dejarte
And
now
I
know
it
was
my
fault
to
leave
you
Y
sé
que
si
vuelves,
And
I
know
that
if
you
come
back,
voy
a
darte
mil
razones
para
amarme
I
will
give
you
a
thousand
reasons
to
love
me
Voy
a
revivir
los
sueños,
I
will
revive
the
dreams,
esos
que
creamos
juntos
de
la
mano
those
that
we
created
together
hand
in
hand
Revivir
todas
las
noches
sentados
juntos
al
piano
Relive
all
the
nights
sitting
together
at
the
piano
No
te
vayas,
no
me
dejes
solo,
quédate
conmigo
Don't
go,
don't
leave
me
alone,
stay
with
me
Sé
que
aun
sientes
lo
que
siento
I
know
you
still
feel
what
I
feel
Sé
que
entiendes
lo
que
digo
I
know
you
understand
what
I'm
saying
Recuerdo
cada
palabra
que
decías,
I
remember
every
word
you
said,
Las
promesas
que
me
hiciste
The
promises
you
made
to
me
Si
te
vas
van
a
ser
promesas
vacías
If
you
leave,
they
will
be
empty
promises
El
dolor
es
necesario
Pain
is
necessary
y
el
amor
es
para
siempre,
and
love
is
forever,
Olvidemos
esta
historia
Let's
forget
this
story
y
escribamos
la
siguiente...
and
write
the
next
one...
Sabes
bien
que
yo
(sabes
bien
que
yo),
You
know
well
that
I
(you
know
well
that
I),
Yo
te
salve
de
mil
tormentas
I
saved
you
from
a
thousand
storms
(Siempre
me
amaste
aunque
te
mientas)
(You
always
loved
me
even
though
you
lie
to
yourself)
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
There
could
be
more,
I
lost
count
(Puedes
salvarnos
si
lo
intentas)
(You
can
save
us
if
you
try)
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
Because
my
forecast
was
to
be
with
you,
estar
contigo...
to
be
with
you...
Y
tú
(solamente
tú),
And
you
(only
you),
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
if
there's
no
earthquake
that
moves
you
anymore
(Si
ya
no
hay
nada
que
te
mueva)
(If
there's
nothing
that
moves
you
anymore)
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Try
to
see
me
and
put
yourself
to
the
test
(Serán
tus
ojos
los
que
lluevan)
(Your
eyes
will
be
the
ones
that
rain)
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
Because
your
forecast
is
to
be
with
me,
Estar
conmigo.
To
be
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO RENGIFO, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO PEREZ, ALEJANDRO POSADA CARRASCO, SIMON VARGAS MORALES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.