Текст и перевод песни Morat - A Dónde Vamos
A Dónde Vamos
Where We're Going
Recuerdo
verte
de
perfil
I
remember
seeing
you
in
profile
Perdona
si
no
fui
sutil
Forgive
me
if
I
wasn't
subtle
Era
verano
y
yo
moría
de
sed
It
was
summer
and
I
was
dying
of
thirst
Cuando
te
vi
solo
quise
beber
When
I
saw
you,
I
just
wanted
to
drink
Beber
de
ti,
de
ti,
de
ti
Drink
from
you,
from
you,
from
you
Emborracharme
así
de
ti,
hmm
Get
drunk
like
this
from
you,
hmm
No
hay
trago
que
sepa
tan
bien
There
is
no
drink
that
tastes
as
good
Como
tus
labios
en
Madrid
As
your
lips
in
Madrid
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé
cómo
pude
convencerte
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
how
I
was
able
to
convince
you
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé,
¿fue
el
destino
o
fue
la
suerte?
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
was
it
fate
or
was
it
luck?
Que
siendo
un
extraño,
te
dije:
"te
amo
That
being
a
stranger,
I
said
to
you:
"I
love
you
Te
he
estado
buscando
por
más
de
mil
años"
I've
been
looking
for
you
for
over
a
thousand
years"
Y
tú
respondiste:
"¿a
dónde
vamos?"
And
you
replied:
"Where
are
we
going?"
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Against
the
odds,
here
we
stayed
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
Partying
after
the
summer
when
you
answered
"¿A
dónde
vamos?"
"Where
are
we
going?"
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
And
although
the
story
was
not
planned
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
We
are
proof
that
love
at
first
sight
exists
No
dejo
de
mirarte
ni
un
segundo
I
never
stop
looking
at
you
for
a
second
Cuando
tú
estás
desaparece
el
mundo
When
you're
around,
the
world
disappears
Mejores
noches
yo
no
creo
que
existan
I
don't
think
there
are
better
nights
Y
aunque
me
pida
otra
cerveza,
solo
me
interesa
And
even
if
I
order
another
beer,
I'm
only
interested
in
Beber
de
ti,
de
ti,
de
ti
Drinking
from
you,
from
you,
from
you
Emborracharme
así
de
ti
Getting
drunk
like
this
from
you
Porque
no
hay
trago
que
sepa
tan
bien
(no,
no)
Because
there
is
no
drink
that
tastes
as
good
(no,
no)
Como
tus
labios
en
Madrid
As
your
lips
in
Madrid
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé
cómo
pude
convencerte
(cómo
pude
convencerte)
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
how
I
was
able
to
convince
you
(how
was
I
able
to
convince
you)
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé,
¿fue
el
destino
o
fue
la
suerte?
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
was
it
fate
or
was
it
luck?
Que
siendo
un
extraño,
te
dije:
"te
amo
That
being
a
stranger,
I
said
to
you:
"I
love
you
Te
he
estado
buscando
por
más
de
mil
años"
I've
been
looking
for
you
for
over
a
thousand
years"
Y
tú
respondiste:
"¿a
dónde
vamos?"
And
you
replied:
"Where
are
we
going?"
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Against
the
odds,
here
we
stayed
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
(¿qué?)
Partying
after
the
summer
when
you
answered
(what?)
"¿A
dónde
vamos?"
"Where
are
we
going?"
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
And
although
the
story
was
not
planned
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
We
are
proof
that
love
at
first
sight
exists
Hoy
somos
la
prueba
de
que
dos
extraños
Today
we
are
proof
that
two
strangers
Con
algo
de
suerte,
por
más
de
mil
años,
se
siguen
diciendo
(¿qué?)
With
some
luck,
for
more
than
a
thousand
years,
keep
saying
(what?)
"¿A
dónde
vamos?"
"Where
are
we
going?"
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Against
the
odds,
here
we
stayed
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
Partying
after
the
summer
when
you
answered
"¿A
dónde
vamos?"
(¿a
dónde
vamos?)
"Where
are
we
going?"
(Where
are
we
going?)
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
(la
historia
no
ve)
And
although
the
story
was
not
planned
(the
story
doesn't
see)
Y
aunque
la
gente
a
veces
se
resista
(la
gente
no
ve)
And
although
people
sometimes
resist
(people
don't
see)
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
We
are
proof
that
love
at
first
sight
exists
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.