Morat - Cuarto De Hotel - перевод текста песни на русский

Cuarto De Hotel - Moratперевод на русский




Cuarto De Hotel
Гостиничный номер
¿Quién te metió bajo mi almohada?
Кто подложил тебя под мою подушку?
¿Quién te guardó bajo mi piel?
Кто впустил тебя под мою кожу?
llegas siempre de la nada
Ты появляешься всегда из ниоткуда,
Si estoy solo en un hotel
Когда я один в гостиничном номере
Hoy ya no mucho de ti
Я уже почти ничего о тебе не знаю,
Pero yo espero que estés bien
Но надеюсь, что у тебя всё хорошо.
Y que, si no es mucho pedir
И если это не слишком много,
Pienses en de cuando en vez
Чтобы ты иногда вспоминала обо мне
Dos niños jugando a amar
Двое детей, игравших в любовь,
Dejamos todo a la mitad, pues no había nada que perder
Бросили всё на полпути, ведь терять было нечего
Quedó en el aire vernos otra vez
Так и осталось неясным, увидимся ли мы снова,
Solo soy alguien que solías conocer
Я просто кто-то, кого ты когда-то знала,
Soy una cara más en un álbum fotos
Лицо среди фотографий в альбоме,
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Поцелуй, застывший в «почти мы»,
Un extraño еxtrañándote
Незнакомец, тоскующий по тебе
Ya lo intenté más de una vez
Я пытался уже не раз,
Dejarte atrás no me hace bien
Но забыть тебя мне не легче,
Porque me dan ganas de llamar
Потому что мне хочется позвонить
Al menos una vez al mes
Хотя бы раз в месяц
Yo quiero olvidarte y no molestarte
Я хочу забыть тебя и не беспокоить,
Pero te quiero llamar y no entiendo por qué
Но мне хочется позвонить, и я не понимаю почему
Quedó en el aire vernos otra vez
Так и осталось неясным, увидимся ли мы снова,
Solo soy alguien que solías conocer
Я просто кто-то, кого ты когда-то знала,
Soy una cara más en un álbum de fotos
Лицо среди фотографий в альбоме,
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Поцелуй, застывший в «почти мы»,
Un extraño que no entiende quién...
Незнакомец, который не понимает, кто...
¿Quién te metió bajo mi almohada?
Кто подложил тебя под мою подушку?
¿Quién te guardó bajo mi piel?
Кто впустил тебя под мою кожу?
llegas siempre de la nada
Ты появляешься всегда из ниоткуда,
Maldito cuarto de hotel
Проклятый гостиничный номер
Quedó en el aire vernos otra vez
Так и осталось неясным, увидимся ли мы снова,
Solo soy alguien que solías conocer
Я просто кто-то, кого ты когда-то знала,
Soy una cara más en un álbum de fotos
Лицо среди фотографий в альбоме,
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Поцелуй, застывший в «почти мы»,
Un extraño extrañándote
Незнакомец, тоскующий по тебе





Авторы: Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Estefania Covadonga Ruiz Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.