Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuánto Me Duele
Как мне больно
Aunque
no
encuentre
razones
Даже
если
я
не
нахожу
причин,
Hoy
tengo
canciones
Сегодня
у
меня
есть
песни,
Que
me
hacen
quererte
Которые
заставляют
меня
любить
тебя.
Y
aunque
yo
sé
que
hay
mentiras
И
хотя
я
знаю,
что
есть
ложь,
Prefriero
la
herida
antes
que
perderte
Я
предпочитаю
рану,
чем
потерять
тебя.
Y
aunque
me
duela
la
vida
И
хотя
мне
больно
жить,
Me
duele
más
verte
si
no
estas
conmigo
Мне
больнее
видеть,
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Hoy
aprendí
que
contigo
Сегодня
я
понял,
что
с
тобой,
Entre
más
me
duele,
más
te
sigo
Чем
больнее
мне,
тем
больше
я
за
тобой
следую.
Cómo
salir
a
la
luz
del
dia
Как
выйти
на
свет,
Cuando
no
tengo
tu
compañia
Когда
у
меня
нет
твоей
компании?
Cómo
seguir
mi
propio
camino
Как
идти
своим
путем,
Si
este
dolor
me
hace
sentir
vivo
Если
эта
боль
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым?
Y
no
se
cuánto,
no
se
cuánto
voy
a
soportarlo
И
я
не
знаю,
сколько,
сколько
я
смогу
это
выдержать.
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
И
я
не
знаю,
куда,
куда
я
денусь
без
тебя.
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
И
я
не
знаю,
как,
как
мне
удастся
забыть
тебя.
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
от
этого
прощания.
Contigo
nada
esta
claro
С
тобой
ничего
не
ясно.
Te
siento
tan
lejos,
te
quiero
tan
cerca
Я
чувствую
тебя
так
далеко,
я
хочу
тебя
так
близко.
Y
aunque
me
quede
sin
nada,
te
quiero
dar
todo
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется,
я
хочу
отдать
тебе
все,
Aunque
no
lo
merezcas
Даже
если
ты
этого
не
заслуживаешь.
Cómo
salir
a
la
luz
del
dia
Как
выйти
на
свет,
Cuando
no
tengo
tu
compañia
Когда
у
меня
нет
твоей
компании?
Cómo
seguir
mi
propio
camino
Как
идти
своим
путем,
Si
este
dolor
me
hace
sentir
vivo
Если
эта
боль
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым?
Y
no
se
cuánto,
no
se
cuánto
voy
a
soportarlo
И
я
не
знаю,
сколько,
сколько
я
смогу
это
выдержать.
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
И
я
не
знаю,
куда,
куда
я
денусь
без
тебя.
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
И
я
не
знаю,
как,
как
мне
удастся
забыть
тебя.
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
от
этого
прощания.
En
este
mar
de
mentiras
В
этом
море
лжи
Seguro
algo
bueno
se
puede
pescar
Наверняка
можно
выловить
что-то
хорошее.
Aunque
ya
sé
que
es
muy
tarde
Хотя
я
уже
знаю,
что
слишком
поздно,
Se
me
hace
imposible
poderte
olvidar
Мне
невозможно
тебя
забыть.
No
me
digas
nada,
no
me
importa
la
verdad
Не
говори
мне
ничего,
мне
не
важна
правда,
Pero
mientras
tanto
escucha
esto
una
vez
más
Но
пока
что
послушай
это
еще
раз.
Yo
no
sé
cuánto,
no
sé
cuánto
voy
a
soportarlo
Я
не
знаю,
сколько,
сколько
я
смогу
это
выдержать.
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
И
я
не
знаю,
куда,
куда
я
денусь
без
тебя.
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
И
я
не
знаю,
как,
как
мне
удастся
забыть
тебя.
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
от
этого
прощания.
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
от
этого
прощания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICIO RENGIFO, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, PEDRO DAVID MALAVER TURBAY, MAURICIO RENGIFO PEREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.