Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
querías
creer
que
nos
hacíamos
daño
Du
wolltest
nicht
glauben,
dass
wir
uns
verletzen
Yo
no
quería
pensar
que
te
podría
perder,
hmm
Ich
wollte
nicht
denken,
dass
ich
dich
verlieren
könnte,
hmm
Hoy
duele
pretender
que
somos
dos
extraños
Heute
schmerzt
es,
so
zu
tun,
als
wären
wir
Fremde
Y
solo
está
bien
visto
hablarte
en
tu
cumpleaños
Und
es
ist
nur
akzeptabel,
an
deinem
Geburtstag
mit
dir
zu
reden
Pero
tú
y
yo
sabemos
que
es
por
nuestro
bien
Aber
du
und
ich
wissen,
dass
es
für
unser
Bestes
ist
Si
vuelve
a
tener
sentido
Wenn
es
wieder
Sinn
macht
Que
yo
vuelva
a
estar
contigo
Dass
ich
wieder
bei
dir
bin
Habrá
una
ventaja
insuperable
frente
a
los
demás
Werden
wir
einen
unschlagbaren
Vorteil
gegenüber
den
anderen
haben
Si
vuelve
a
tener
sentido
Wenn
es
wieder
Sinn
macht
Que
yo
vuelva
a
estar
contigo
Dass
ich
wieder
bei
dir
bin
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
Porque
yo
soy
experto
en
descifrarte
Weil
ich
ein
Experte
darin
bin,
dich
zu
entschlüsseln
Sé
exactamente
cuando
darte
un
beso
Ich
weiß
genau,
wann
ich
dich
küssen
soll
Y
cuando
ahorrarme
un
beso
para
ir
a
abrazarte
Und
wann
ich
einen
Kuss
spare,
um
dich
zu
umarmen
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
A
menos
de
que
llegues
a
olvidarme
Es
sei
denn,
du
vergisst
mich
En
ese
caso
mi
único
consuelo
In
diesem
Fall
ist
mein
einziger
Trost
Será
esperar
que
si
le
ruego
al
cielo
Die
Hoffnung,
dass,
wenn
ich
den
Himmel
bitte
Tal
vez
no
tenga
que
empezar
de
cero
para
enamorarte
Vielleicht
muss
ich
nicht
von
Null
anfangen,
um
dich
zu
verlieben
Ya
no
quiero
meterme
con
tu
calendario
(no)
Ich
will
mich
nicht
mehr
mit
deinem
Kalender
befassen
(nein)
Tampoco
hacerte
daño
con
algún
"tal
vez",
no
Dich
auch
nicht
mit
einem
"vielleicht"
verletzen,
nein
Hay
tantos
peces
en
el
mar
a
diario
Es
gibt
jeden
Tag
so
viele
Fische
im
Meer
Pero
la
historia
ha
dicho
lo
contrario
Aber
die
Geschichte
hat
das
Gegenteil
bewiesen
Los
dos
nadamos
en
un
mismo
acuario
Wir
beide
schwimmen
im
selben
Aquarium
Y
sé
que
tú
lo
ves
(yo
sé
que
tú
lo
ves)
Und
ich
weiß,
dass
du
das
siehst
(ich
weiß,
dass
du
das
siehst)
Si
vuelve
a
tener
sentido
Wenn
es
wieder
Sinn
macht
Que
yo
vuelva
a
estar
contigo,
oh
Dass
ich
wieder
bei
dir
bin,
oh
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
(no)
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
(nein)
Porque
yo
soy
experto
en
descifrarte
(no)
Weil
ich
ein
Experte
darin
bin,
dich
zu
entschlüsseln
(nein)
Sé
exactamente
cuando
darte
un
beso
Ich
weiß
genau,
wann
ich
dich
küssen
soll
Y
cuando
ahorrarme
un
beso
para
ir
a
abrazarte
Und
wann
ich
einen
Kuss
spare,
um
dich
zu
umarmen
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
A
menos
de
que
llegues
a
olvidarme
Es
sei
denn,
du
vergisst
mich
En
ese
caso
mi
único
consuelo
In
diesem
Fall
ist
mein
einziger
Trost
Será
esperar
que
si
le
ruego
al
cielo
(al
cielo)
Die
Hoffnung,
dass,
wenn
ich
den
Himmel
bitte
(den
Himmel)
Tal
vez
no
tenga
que
empezar
de
cero
para
enamorarte
(hmm)
Vielleicht
muss
ich
nicht
von
Null
anfangen,
um
dich
zu
verlieben
(hmm)
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
Porque
tú
fuiste
mi
punto
y
aparte
(oh)
Weil
du
mein
Punkt
und
Absatz
warst
(oh)
Sé
exactamente
cuando
darte
un
beso
Ich
weiß
genau,
wann
ich
dich
küssen
soll
Y
cuando
ahorrarme
un
beso
para
ir
a
abrazarte
Und
wann
ich
einen
Kuss
spare,
um
dich
zu
umarmen
Ya
no
tendremos
que
empezar
de
cero
(no)
Wir
müssen
nicht
wieder
bei
Null
anfangen
(nein)
A
menos
de
que
llegues
a
olvidarme
(sé
que
ya
es
tarde)
Es
sei
denn,
du
vergisst
mich
(ich
weiß,
es
ist
schon
spät)
En
ese
caso
mi
único
consuelo
In
diesem
Fall
ist
mein
einziger
Trost
Será
esperar
que
si
le
ruego
al
cielo
Die
Hoffnung,
dass,
wenn
ich
den
Himmel
bitte
Tal
vez
no
tenga
que
empezar
de
cero
para
enamorarte
Vielleicht
muss
ich
nicht
von
Null
anfangen,
um
dich
zu
verlieben
Tal
vez
no
tenga
que
empezar
de
cero
para
enamorarte
Vielleicht
muss
ich
nicht
von
Null
anfangen,
um
dich
zu
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres Torres, Juan Pablo Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros
Альбом
De Cero
дата релиза
18-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.