Morat - Domingo De Bajón - перевод текста песни на русский

Domingo De Bajón - Moratперевод на русский




Domingo De Bajón
Воскресное Уныние
¿Qué se siente en las noches sin poderte dormir?
Что чувствуешь ночью, когда не можешь уснуть?
Se acumulan los viernes que no quieres salir
Накапливаются пятницы, когда не хочется гулять
Los domingos de bajón te da por pedir perdón, es así
В воскресенье унынья тебя тянет просить прощенья, вот так
Y qué bonito, ahora te toca a ti
Как мило, теперь твоя очередь
Te lo juro que no quiero ser cruel
Клянусь, я не хочу быть жестоким
pasaste la página y te cortó el papel
Ты перевернула страницу, и бумага тебя порезала
Es domingo de bajón y otra vez pides perdón, ahora
Воскресный упадок, и снова просишь прощенья, теперь да
Yo, esa película, ya me la vi
Я этот фильм уже видел
No vuelvas cuando no te quiera nadie
Не возвращайся, когда тебя никто не любит
Ni cuando alguno de tus planes salga al revés
Или когда твои планы рушатся
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Если моя любовь тебе не нужна, и последний смеётся громче
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Aunque me debas no voy a cobrarte
Хотя ты мне должна, я не стану требовать
No gano nada si me pagas con interés
Мне не нужно, чтоб ты платила с процентами
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Если моя любовь тебе не нужна, и последний смеётся громче
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Otra vez, otra vez
Снова, снова
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Nunca le diste tiempo a tus heridas
Ты не давала времени своим ранам
Por eso no han cerrado todavía
Поэтому они так и не зажили
Tanta rumba que ahora tu corazón se derrumba
Столько вечеринок, а теперь твоё сердце рушится
Ya no me pidas que lo arme otra vez
Не проси меня снова его собрать
No vuelvas cuando no te quiera nadie
Не возвращайся, когда тебя никто не любит
Ni cuando alguno de tus planes salga al revés
Или когда твои планы рушатся
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Если моя любовь тебе не нужна, и последний смеётся громче
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Aunque me debas no voy a cobrarte
Хотя ты мне должна, я не стану требовать
No gano nada si me pagas con interés
Мне не нужно, чтоб ты платила с процентами
Si no te sirve mi amor, y el último ríe mejor
Если моя любовь тебе не нужна, и последний смеётся громче
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Otra vez, otra vez
Снова, снова
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?
Te vi bailar (otra vez)
Я видел, как ты танцуешь (снова)
Te vi salir (otra vez)
Я видел, как ты уходишь (снова)
Te veo alejar y ahora te veo venir otra vez
Вижу, как ты удаляешься и вот опять приходишь снова
Te veo rogar (otra vez)
Вижу, как ты умоляешь (снова)
Te veo sufrir (otra vez)
Вижу, как ты страдаешь (снова)
Te veo tratar, pero no has vuelto a reír otra vez
Вижу, как пытаешься, но ты не смеёшься снова
Te vi bailar (otra vez)
Я видел, как ты танцуешь (снова)
Te vi salir (otra vez)
Я видел, как ты уходишь (снова)
Te veo alejar y ahora te veo venir (otra vez)
Вижу, как ты удаляешься и вот опять приходишь (снова)
Te veo rogar (otra vez)
Вижу, как ты умоляешь (снова)
Te veo sufrir (otra vez)
Вижу, как ты страдаешь (снова)
Te veo tratar, pero no has vuelto a reír otra vez
Вижу, как пытаешься, но ты не смеёшься снова
(Otra vez) otra vez
(Снова) снова
(Otra vez) otra vez
(Снова) снова
Otra vez
Снова
¿Por qué no has vuelto a reír otra vez?
Почему ты не смеёшься снова?





Авторы: Mauricio Rengifo, Martin Vargas Morales, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.