Текст и перевод песни Morat - La Última Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Vez
The Last Time
No
tengo
que
mentir,
no
tienes
que
jurar
I
don't
have
to
lie,
you
don't
have
to
swear
Se
nos
acaba
el
tiempo
y
sabes
que
me
voy
y
te
vas...
Time
is
running
out
and
you
know
I'm
leaving
and
you
are
too...
Lo
hiciste
todo
bien,
no
tengo
a
quien
culpar.
You
did
everything
right,
I
have
no
one
to
blame.
Pues
tu
mejor
defecto
es
no
dejarme
a
quien
odiar.
Your
best
flaw
is
not
giving
me
anyone
to
hate.
Y
aunque
a
tus
promesas
siempre
fui
vulnerable.
And
although
I
was
always
vulnerable
to
your
promises,
Duele
que
haya
muertos
pero
no
haya
culpables.
It
hurts
that
there
are
casualties
but
no
one
to
blame.
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
I
never
said
goodbye,
tell
me
why
waste
my
voice
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos...
To
end
the
story,
the
one
we
wrote
together...
Y
no
volverte
a
ver
es
mi
promesa
por
romper
And
not
seeing
you
again
is
my
promise
to
break
Prefiero
ser
quien
llora
si
eso
te
obliga
a
volver...
I'd
rather
be
the
one
who
cries
if
that
forces
you
to
come
back...
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés,
And
even
though
the
earth
never
turns
backwards,
No
será
la
última
vez...
It
won't
be
the
last
time...
Y
aunque
no
vive
en
mí
se
adelantó
el
final,
And
even
though
it
doesn't
live
in
me,
the
end
came
early,
Mejor
llorar
un
beso
a
no
poderlo
recordar...
It's
better
to
cry
over
a
kiss
than
not
being
able
to
remember
it...
Y
aunque
a
tus
promesas
siempre
fui
vulnerable.
And
although
I
was
always
vulnerable
to
your
promises,
Duele
que
haya
muertos
pero
no
haya
culpables.
It
hurts
that
there
are
casualties
but
no
one
to
blame.
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
I
never
said
goodbye,
tell
me
why
waste
my
voice
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos.
To
end
the
story,
the
one
we
wrote
together.
Y
no
volverte
a
ver
es
mi
promesa
por
romper
And
not
seeing
you
again
is
my
promise
to
break
Prefiero
ser
quien
llora,
si
éso
te
obliga
a
volver...
I'd
rather
be
the
one
who
cries,
if
that
forces
you
to
come
back...
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés
And
even
though
the
earth
never
turns
backwards
No
será
la
última
vez...
It
won't
be
the
last
time...
Para
verte
ganar,
no
me
importa
perder
To
see
you
win,
I
don't
mind
losing
Ya
está
escrito
el
final
donde
vas
a
volver...
The
ending
is
already
written
where
you
will
come
back...
Para
verte
ganar,
no
me
importa
perder
To
see
you
win,
I
don't
mind
losing
Ya
está
escrito
el
final
donde
vas
a
volver...
The
ending
is
already
written
where
you
will
come
back...
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
I
never
said
goodbye,
tell
me
why
waste
my
voice
(Por
qué
gastar
mi
voz?)
(Why
waste
my
voice?)
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos
To
end
the
story,
the
one
we
wrote
together
(Todo
lo
hicimos
los
dos)
(We
did
everything
together)
Y
no
volverte
a
ver
And
not
seeing
you
again
Y
no
volverte
a
ver...)
And
not
seeing
you
again...)
es
mi
promesa
por
romper
is
my
promise
to
break
(No
te
pienso
perder)
(I
won't
lose
you)
Prefiero
ser
quien
llora
I'd
rather
be
the
one
who
cries
(Quien
llora...)
(The
one
who
cries...)
si
eso
te
obliga
a
volver...
if
that
forces
you
to
come
back...
(Si
eso
te
obliga
a
volver...)
(If
that
forces
you
to
come
back...)
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés...
And
even
though
the
earth
never
turns
backwards...
Y
aunque
pelearle
al
tiempo
siempre
es
perder...
And
even
though
fighting
time
is
always
a
losing
battle...
No
será
la
última
vez...
It
won't
be
the
last
time...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDRES TORRES, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO, SIMON VARGAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.