Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
olvidar
los
posters
que
colgaba
en
mi
cuarto
Wie
vergesse
ich
die
Poster
in
meinem
Zimmer
Las
tardes
con
mis
panas
en
partidos
de
infarto
Die
Nachmittage
mit
meinen
Jungs
bei
Herzinfarkt-Spielen
Al
año
2000
sobreviví
Das
Jahr
2000
hab
ich
überlebt
Pegado
a
Shakira
en
MTV
An
Shakira
geklammert
bei
MTV
Recuerdo
mi
primer
amor,
fue
tan
inocente
Meine
erste
Liebe,
so
unschuldig
rein
Le
dediqué
canciones,
pero
nunca
de
frente
Schenkt'
ich
ihr
Lieder,
doch
nie
direkt
hinein
Mamá
no
me
vio
romper
la
ley
Mama
sah
nie,
wie
ich
Gesetz
brach
Con
un
aguardiente
y
16
Mit
Aguardiente
und
16
war
ich
wach
El
Pibe
y
ese
mundial,
las
cartas
sobre
papel
El
Pibe
und
diese
WM,
Briefe
auf
Papier
Ser
inocentes
aunque
hayamos
pecado
Unschuldig
sein
trotz
aller
Sünden
hier
Cómo
me
acuerdo
de
ayer,
cómo
quisiera
volver
al
pasado
Wie
ich
mich
an
gestern
erinnere,
wie
ich
zurück
will,
ganz
nach
Dime
que
no
extrañas
tanta
libertad
Sag,
dass
du
die
Freiheit
nicht
vermisst
Dormir
hasta
tarde,
no
ir
a
trabajar
Lang
schlafen,
kein
Arbeitsschein
Salir
porque
no
hay
nada
que
perder
Rausgeh'n,
weil's
nichts
zu
verlier'n
gab
Hasta
el
amanecer,
brindar
con
tus
amigos
Bis
zum
Morgengrauen,
Prost
mit
deinen
Jungs
Dime
que
no
extrañas
ver
salir
el
sol
Sag,
du
vermisst
den
Sonnenaufgang
nicht
Con
alguien
que
acabaste
de
conocer
Mit
jemandem,
den
du
kaum
kennst
Que
yo
quiero
entender
lo
que
pasó
Ich
will
versteh'n,
was
passiert
ist
Si
el
tiempo
ha
sido
cruel,
si
tal
vez
nos
perdimos
Ob
Zeit
uns
grausam
kam,
ob
wir
uns
verlor'n
O
simplemente
crecimos
Oder
einfach
erwachsen
wurden
Subirnos
a
los
techos
y
llenarnos
de
ampollas
Auf
Dächer
klettern,
voller
Blasen
geh'n
Mañana
madrugamos
porque
corre
Montoya
Morgen
früh
raus,
Montoya
rennt
El
"Estadio
Azteca",
mi
obsesión
"Estadio
Azteca",
meine
Obsession
Le
debo
mi
vida
a
esa
canción
Mein
Leben
verdank'
ich
diesem
Song
Soñando
con
la
Les
Paul
que
siempre
quise
tener
Träumend
von
der
Les
Paul,
die
ich
immer
wollt
Y
con
el
beso
que
me
habría
asegurado
Und
dem
Kuss,
der
mir
sicher
schien
Cómo
me
acuerdo
de
ayer,
cómo
quisiera
volver
al
pasado
Wie
ich
mich
an
gestern
erinnere,
wie
ich
zurück
will,
ganz
nach
Dime
que
no
extrañas
tanta
libertad
Sag,
dass
du
die
Freiheit
nicht
vermisst
Dormir
hasta
tarde,
no
ir
a
trabajar
Lang
schlafen,
kein
Arbeitsschein
Salir
porque
no
hay
nada
que
perder
Rausgeh'n,
weil's
nichts
zu
verlier'n
gab
Hasta
el
amanecer,
brindar
con
tus
amigos
Bis
zum
Morgengrauen,
Prost
mit
deinen
Jungs
Dime
que
no
extrañas
ver
salir
el
sol
Sag,
du
vermisst
den
Sonnenaufgang
nicht
Con
alguien
que
acabaste
de
conocer
Mit
jemandem,
den
du
kaum
kennst
Que
yo
quiero
entender
lo
que
pasó
Ich
will
versteh'n,
was
passiert
ist
Si
el
tiempo
ha
sido
cruel,
si
tal
vez
nos
perdimos
Ob
Zeit
uns
grausam
kam,
ob
wir
uns
verlor'n
O
simplemente
crecimos
Oder
einfach
erwachsen
wurden
O
simplemente
crecimos
Oder
einfach
erwachsen
wurden
Dime
que
no
extrañas
tanta
libertad
Sag,
dass
du
die
Freiheit
nicht
vermisst
Dormir
hasta
tarde,
no
ir
a
trabajar
Lang
schlafen,
kein
Arbeitsschein
Salir
porque
no
hay
nada
que
perder
Rausgeh'n,
weil's
nichts
zu
verlier'n
gab
Hasta
el
amanecer,
brindar
con
tus
amigos
Bis
zum
Morgengrauen,
Prost
mit
deinen
Jungs
Dime
que
no
extrañas
ver
salir
el
sol
Sag,
du
vermisst
den
Sonnenaufgang
nicht
Con
alguien
que
acabaste
de
conocer
Mit
jemandem,
den
du
kaum
kennst
Que
yo
quiero
entender
lo
que
pasó
Ich
will
versteh'n,
was
passiert
ist
Si
el
tiempo
ha
sido
cruel,
si
tal
vez
nos
perdimos
Ob
Zeit
uns
grausam
kam,
ob
wir
uns
verlor'n
O
simplemente
crecimos
Oder
einfach
erwachsen
wurden
Oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Gonzalez Londono, Andres Vicente Lazo Uslar, Mauricio Rengifo, Pablo Benito-revollo Bueno, Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.