Morat - MTV - перевод текста песни на немецкий

MTV - Moratперевод на немецкий




MTV
MTV
Cómo olvidar los posters que colgaba en mi cuarto
Wie vergesse ich die Poster in meinem Zimmer
Las tardes con mis panas en partidos de infarto
Die Nachmittage mit meinen Jungs bei Herzinfarkt-Spielen
Al año 2000 sobreviví
Das Jahr 2000 hab ich überlebt
Pegado a Shakira en MTV
An Shakira geklammert bei MTV
Recuerdo mi primer amor, fue tan inocente
Meine erste Liebe, so unschuldig rein
Le dediqué canciones, pero nunca de frente
Schenkt' ich ihr Lieder, doch nie direkt hinein
Mamá no me vio romper la ley
Mama sah nie, wie ich Gesetz brach
Con un aguardiente y 16
Mit Aguardiente und 16 war ich wach
El Pibe y ese mundial, las cartas sobre papel
El Pibe und diese WM, Briefe auf Papier
Ser inocentes aunque hayamos pecado
Unschuldig sein trotz aller Sünden hier
Cómo me acuerdo de ayer, cómo quisiera volver al pasado
Wie ich mich an gestern erinnere, wie ich zurück will, ganz nach
Dime que no extrañas tanta libertad
Sag, dass du die Freiheit nicht vermisst
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Lang schlafen, kein Arbeitsschein
Salir porque no hay nada que perder
Rausgeh'n, weil's nichts zu verlier'n gab
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos
Bis zum Morgengrauen, Prost mit deinen Jungs
Dime que no extrañas ver salir el sol
Sag, du vermisst den Sonnenaufgang nicht
Con alguien que acabaste de conocer
Mit jemandem, den du kaum kennst
Que yo quiero entender lo que pasó
Ich will versteh'n, was passiert ist
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ob Zeit uns grausam kam, ob wir uns verlor'n
O simplemente crecimos
Oder einfach erwachsen wurden
Subirnos a los techos y llenarnos de ampollas
Auf Dächer klettern, voller Blasen geh'n
Mañana madrugamos porque corre Montoya
Morgen früh raus, Montoya rennt
El "Estadio Azteca", mi obsesión
"Estadio Azteca", meine Obsession
Le debo mi vida a esa canción
Mein Leben verdank' ich diesem Song
Soñando con la Les Paul que siempre quise tener
Träumend von der Les Paul, die ich immer wollt
Y con el beso que me habría asegurado
Und dem Kuss, der mir sicher schien
Cómo me acuerdo de ayer, cómo quisiera volver al pasado
Wie ich mich an gestern erinnere, wie ich zurück will, ganz nach
Dime que no extrañas tanta libertad
Sag, dass du die Freiheit nicht vermisst
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Lang schlafen, kein Arbeitsschein
Salir porque no hay nada que perder
Rausgeh'n, weil's nichts zu verlier'n gab
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos
Bis zum Morgengrauen, Prost mit deinen Jungs
Dime que no extrañas ver salir el sol
Sag, du vermisst den Sonnenaufgang nicht
Con alguien que acabaste de conocer
Mit jemandem, den du kaum kennst
Que yo quiero entender lo que pasó
Ich will versteh'n, was passiert ist
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ob Zeit uns grausam kam, ob wir uns verlor'n
O simplemente crecimos
Oder einfach erwachsen wurden
O simplemente crecimos
Oder einfach erwachsen wurden
Dime que no extrañas tanta libertad
Sag, dass du die Freiheit nicht vermisst
Dormir hasta tarde, no ir a trabajar
Lang schlafen, kein Arbeitsschein
Salir porque no hay nada que perder
Rausgeh'n, weil's nichts zu verlier'n gab
Hasta el amanecer, brindar con tus amigos
Bis zum Morgengrauen, Prost mit deinen Jungs
Dime que no extrañas ver salir el sol
Sag, du vermisst den Sonnenaufgang nicht
Con alguien que acabaste de conocer
Mit jemandem, den du kaum kennst
Que yo quiero entender lo que pasó
Ich will versteh'n, was passiert ist
Si el tiempo ha sido cruel, si tal vez nos perdimos
Ob Zeit uns grausam kam, ob wir uns verlor'n
O simplemente crecimos
Oder einfach erwachsen wurden
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh





Авторы: Nicolas Gonzalez Londono, Andres Vicente Lazo Uslar, Mauricio Rengifo, Pablo Benito-revollo Bueno, Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.