Morat - Nunca Te Olvidé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Morat - Nunca Te Olvidé




Nunca Te Olvidé
Never Forgot You
lloraste primero
You cried first
Y aunque llegué a arrepentirme, ya era tres meses muy tarde
And even though I came to regret it, it was already three months too late
Pero seamos sinceros
But let's be honest
Yo no quería despedirme y no querías olvidarme
I didn't want to say goodbye, and you didn't want to forget me
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
I'm so sorry, so sorry
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Because I was a coward who, out of pride, isn't with you
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
I'm so sorry, so sorry
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
I know my name doesn't scare you anymore (no)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves
And I'm sure you don't hide a sigh if you see me
Yo que a ti te está fallando la memoria (mmh)
I know your memory is failing you (mmh)
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
And at the worst, our story no longer hangs on a "maybe"
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas (no)
But if everything goes well, I won't have nightmares anymore (no)
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
Nor scraped knees from begging at your feet
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga
And if you dare to come back, you'll remember without me saying
Que nunca te olvidé
That I never forgot you
Yo nunca ocultaré que fue mi error
I will never hide that it was my mistake
Porque yo me hice el sordo con tu voz
Because I turned a deaf ear to your voice
Y cuando me hizo falta, ya no estaba (no estaba)
And when I needed it, it was gone (it was gone)
Pensé que no había nada que perder (no)
I thought there was nothing to lose (no)
Pero yo estaba ciego en no entender
But I was blind not to understand
Que así perdí el derecho a tu mirada
That I lost the right to your gaze
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
I'm so sorry, so sorry
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Because I was a coward who, out of pride, isn't with you
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
I'm so sorry, so sorry
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
I know my name doesn't scare you anymore (no)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (si me ves)
And I'm sure you don't hide a sigh if you see me (if you see me)
Yo que a ti te está fallando la memoria
I know your memory is failing you
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
And at the worst, our story no longer hangs on a "maybe"
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas
But if everything goes well, I won't have nightmares anymore
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
Nor scraped knees from begging at your feet
Y si te atreves a volver (oh), te acordarás sin que te diga (ay)
And if you dare to come back (oh), you'll remember without me saying (ay)
Que nunca te olvidé
That I never forgot you
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Yo nunca, nunca, nunca te olvidé
I never, never, never forgot you
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Que nunca te olvidé
That I never forgot you
Por ahorrarme un "te quiero"
To save myself an "I love you"
No conté las cicatrices que iba a costar esperarte (no, oh)
I didn't count the scars that waiting for you would cost (no, oh)
Pero seamos sinceros
But let's be honest
Yo no quería despedirme y no querías olvidarme
I didn't want to say goodbye, and you didn't want to forget me
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre
I know my name doesn't scare you anymore
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (ya no me ves)
And I'm sure you don't hide a sigh if you see me (you don't see me anymore)
Yo que a ti te está fallando la memoria (ah)
I know your memory is failing you (ah)
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
And at the worst, our story no longer hangs on a "maybe"
Pero si todo sale bien (todo sale bien), ya no tendré más pesadillas (no)
But if everything goes well (everything goes well), I won't have nightmares anymore (no)
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
Nor scraped knees from begging at your feet
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga (ay)
And if you dare to come back, you'll remember without me saying (ay)
Que nunca te olvidé
That I never forgot you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.