Текст и перевод песни Morat - Nunca Te Olvidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te Olvidé
Never Forgot You
Tú
lloraste
primero
You
cried
first
Y
aunque
llegué
a
arrepentirme,
ya
era
tres
meses
muy
tarde
And
even
though
I
came
to
regret
it,
it
was
already
three
months
too
late
Pero
seamos
sinceros
But
let's
be
honest
Yo
no
quería
despedirme
y
tú
no
querías
olvidarme
I
didn't
want
to
say
goodbye,
and
you
didn't
want
to
forget
me
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
I'm
so
sorry,
so
sorry
Porque
fui
un
cobarde
que
por
orgullo
no
está
contigo
Because
I
was
a
coward
who,
out
of
pride,
isn't
with
you
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
I'm
so
sorry,
so
sorry
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
(no)
I
know
my
name
doesn't
scare
you
anymore
(no)
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
And
I'm
sure
you
don't
hide
a
sigh
if
you
see
me
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
(mmh)
I
know
your
memory
is
failing
you
(mmh)
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
And
at
the
worst,
our
story
no
longer
hangs
on
a
"maybe"
Pero
si
todo
sale
bien,
ya
no
tendré
más
pesadillas
(no)
But
if
everything
goes
well,
I
won't
have
nightmares
anymore
(no)
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
Nor
scraped
knees
from
begging
at
your
feet
Y
si
te
atreves
a
volver,
te
acordarás
sin
que
te
diga
And
if
you
dare
to
come
back,
you'll
remember
without
me
saying
Que
nunca
te
olvidé
That
I
never
forgot
you
Yo
nunca
ocultaré
que
fue
mi
error
I
will
never
hide
that
it
was
my
mistake
Porque
yo
me
hice
el
sordo
con
tu
voz
Because
I
turned
a
deaf
ear
to
your
voice
Y
cuando
me
hizo
falta,
ya
no
estaba
(no
estaba)
And
when
I
needed
it,
it
was
gone
(it
was
gone)
Pensé
que
no
había
nada
que
perder
(no)
I
thought
there
was
nothing
to
lose
(no)
Pero
yo
estaba
ciego
en
no
entender
But
I
was
blind
not
to
understand
Que
así
perdí
el
derecho
a
tu
mirada
That
I
lost
the
right
to
your
gaze
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
I'm
so
sorry,
so
sorry
Porque
fui
un
cobarde
que
por
orgullo
no
está
contigo
Because
I
was
a
coward
who,
out
of
pride,
isn't
with
you
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
I'm
so
sorry,
so
sorry
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
(no)
I
know
my
name
doesn't
scare
you
anymore
(no)
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
(si
me
ves)
And
I'm
sure
you
don't
hide
a
sigh
if
you
see
me
(if
you
see
me)
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
I
know
your
memory
is
failing
you
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
And
at
the
worst,
our
story
no
longer
hangs
on
a
"maybe"
Pero
si
todo
sale
bien,
ya
no
tendré
más
pesadillas
But
if
everything
goes
well,
I
won't
have
nightmares
anymore
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
Nor
scraped
knees
from
begging
at
your
feet
Y
si
te
atreves
a
volver
(oh),
te
acordarás
sin
que
te
diga
(ay)
And
if
you
dare
to
come
back
(oh),
you'll
remember
without
me
saying
(ay)
Que
nunca
te
olvidé
That
I
never
forgot
you
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Yo
nunca,
nunca,
nunca
te
olvidé
I
never,
never,
never
forgot
you
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Que
nunca
te
olvidé
That
I
never
forgot
you
Por
ahorrarme
un
"te
quiero"
To
save
myself
an
"I
love
you"
No
conté
las
cicatrices
que
iba
a
costar
esperarte
(no,
oh)
I
didn't
count
the
scars
that
waiting
for
you
would
cost
(no,
oh)
Pero
seamos
sinceros
But
let's
be
honest
Yo
no
quería
despedirme
y
tú
no
querías
olvidarme
I
didn't
want
to
say
goodbye,
and
you
didn't
want
to
forget
me
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
I
know
my
name
doesn't
scare
you
anymore
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
(ya
no
me
ves)
And
I'm
sure
you
don't
hide
a
sigh
if
you
see
me
(you
don't
see
me
anymore)
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
(ah)
I
know
your
memory
is
failing
you
(ah)
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
And
at
the
worst,
our
story
no
longer
hangs
on
a
"maybe"
Pero
si
todo
sale
bien
(todo
sale
bien),
ya
no
tendré
más
pesadillas
(no)
But
if
everything
goes
well
(everything
goes
well),
I
won't
have
nightmares
anymore
(no)
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
Nor
scraped
knees
from
begging
at
your
feet
Y
si
te
atreves
a
volver,
te
acordarás
sin
que
te
diga
(ay)
And
if
you
dare
to
come
back,
you'll
remember
without
me
saying
(ay)
Que
nunca
te
olvidé
That
I
never
forgot
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.