Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doom Creeper
Повелитель Судьбы
Morbid
Angel
Morbid
Angel
Blessed
Are
The
Sick
Благословенны
Больные
Thy
Kingdom
Come
Да
Придёт
Царствие
Твое
Restless
minds
beneath
the
ground
Неспокойные
души
под
землей,
Through
ghostly
winds
I
hear
the
sound
Сквозь
призрачный
ветер
я
слышу
звук,
Crying
forth
in
ancient
tongues
Вопиющий
на
древних
языках,
Eternal
quest
of
vengeance
Вечный
зов
мести.
From
tombs
of
scorn
cadavers
rise
Из
могил
презрения
восстают
трупы,
Angered
fury
in
their
eyes
В
их
глазах
пылает
гнев,
Solemn
rage,
a
need
to
kill
Священная
ярость,
жажда
убивать,
Feasting
on
holy
hordes
Пиршество
на
святых
землях.
Evil
curse
is
carried
forth
zombies
rage
Злое
проклятие
несётся
вперед,
ярость
зомби,
Burning
holy
images
in
life
they
were
Сжигающие
святые
образы,
при
жизни
они
были
Forced
to
hail
Вынуждены
приветствовать.
Eternal
flames
have
purified
their
souls
Вечный
огонь
очистил
их
души,
Born
again
in
blasphemy,
thy
kingdom
come
Рожденные
заново
в
богохульстве,
да
придёт
царствие
твое.
Twisted
oath
nodebliwith
Искаженная
клятва
неумолима,
Preying
on
those
who
seek
the
cross
Охотящаяся
на
тех,
кто
ищет
креста,
Let
none
be
pardoned
for
their
crimes
Пусть
никто
не
будет
прощен
за
свои
преступления,
Feeble
race
will
die
Слабая
раса
умрет.
Scripture
burns
in
infamy
Писание
горит
в
позоре,
Tortured
souls
have
been
set
free
Истерзанные
души
освобождены,
Taunting
he
who
sits
on
high
Насмехаясь
над
тем,
кто
сидит
на
высоте,
Pray
thy
kingdom
come
Молись,
да
придёт
царствие
твое.
Banished
from
the
living
Изгнанные
из
мира
живых,
Bodies
long
decayed
Тела
давно
истлели,
Mass
of
resurrection
Массовое
воскрешение.
Sepulchers
abandoned
Гробницы
покинуты,
Insurgent
souls
arise
Восставшие
души
восстают,
Disseminating
evil
Распространяя
зло.
Curse
of
devastation
Проклятие
опустошения,
Implored
by
hell's
command
Умоляемое
повелением
ада,
Darkness
rips
the
land
Тьма
разрывает
землю.
Morbid
priests
serenity
Святость
Морбидных
Жрецов,
Thy
kingdom
is
at
hand
Твоё
царствие
близко.
(Solo
Azagthoth)
(Соло
Азагтота)
(Solo
Brunelle)
(Соло
Брунелла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.