Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mergulho
no
caos,
sinto
o
tempo
cair
Ich
tauche
ins
Chaos,
spüre,
wie
die
Zeit
fällt
Volto
a
superfície
para
respirar
Ich
komme
an
die
Oberfläche,
um
zu
atmen
Espelhos
falam
Spiegel
sprechen
E
humanos
gosta
de
mentir
Und
Menschen
lügen
gerne
O
ódio
e
amor
vem
do
mesmo
lugar
Hass
und
Liebe
kommen
vom
selben
Ort
Faculdade
da
rua,
sem
ted
talk
Straßenuniversität,
ohne
TED-Talk
Ela
vem
de
salto
em
cima
da
fazer
Sie
kommt
auf
High
Heels
auf
der
Fazer
Escutei:
Seu
preto
coloca
mãos
ao
alto!
Ich
hörte:
"Hände
hoch,
du
Schwarzer!"
Disso
passo
batido,
rindo
desde
os
treze
Das
geht
mir
am
Arsch
vorbei,
ich
lache
darüber
seit
ich
dreizehn
bin
Ultraleve,
rasante
no
sonar
Ultraleicht,
im
Tiefflug
auf
dem
Sonar
E
o
estado
cheira
sua
oração
Und
der
Staat
beschnüffelt
dein
Gebet
Facebook
te
vende
pra
cia
Facebook
verkauft
dich
an
die
CIA
Mas
de
onde
eu
venho
não
se
cria
vacilão
Aber
wo
ich
herkomme,
werden
keine
Feiglinge
geboren
Luzes
vermelhas,
no
caos,
caos
Rote
Lichter,
im
Chaos,
Chaos
Restos
são
ouro
pras
cães,
cães
Reste
sind
Gold
für
die
Hunde,
Hunde
Mundo
inventado
é
real
Die
erfundene
Welt
ist
real
Oração
que
protegem
das
mães
Gebete,
die
von
Müttern
beschützen
Perfect
last
hit,
brinco
no
wipe
out
Perfekter
letzter
Treffer,
ich
spiele
im
Wipeout
Se
aplaude,
meu
auge
é
o
wordpad
Wenn
ihr
applaudiert,
ist
mein
Höhepunkt
Wordpad
A
vida
pede
para!
Eu
meto
mais
forte
Das
Leben
schreit
"Hör
auf!"
Ich
gebe
noch
mehr
Gas
Gemida
de
whatsapp,
vida
agradece!
WhatsApp-Gestöhne,
das
Leben
dankt!
Abaixe
o
farol,
zumbi
vai
prosseguir
Blend
ab,
der
Zombie
wird
weitergehen
Isabel
na
carona,
só
Deus
pode
parar
Isabel
auf
dem
Beifahrersitz,
nur
Gott
kann
mich
stoppen
Espelhos
falam
Spiegel
sprechen
E
humanos
gostam
de
mentir
Und
Menschen
lügen
gerne
O
ódio
e
o
amor
vem
do
mesmo
lugar
Hass
und
Liebe
kommen
vom
selben
Ort
Jack
daniels
na
cova
dos
leões
Jack
Daniels
in
der
Löwengrube
Ketchup
sem
loop
num
mar
de
cifrões
Ketchup
ohne
Schleife
in
einem
Meer
von
Geldscheinen
Carne
proibida
Verbotenes
Fleisch
Realidade
by
roberto
riva!
Realität
by
Roberto
Riva!
Goles
e
tragos,
galos
e
peixes
Schlucke
und
Züge,
Hähne
und
Fische
Hijo
de
puta
me
chame
el
chapo!
Hijo
de
puta,
nenn
mich
El
Chapo!
Pecador
que
não
bebe
em
copos
alheios
Sünder,
der
nicht
aus
fremden
Gläsern
trinkt
Receio
com
estranhos
que
pedem
cigarro
Misstrauen
gegenüber
Fremden,
die
nach
Zigaretten
fragen
Quilombo
digital,
inimigo
na
bmw
Digitales
Quilombo,
Feind
im
BMW
Extinto
natural,
para
porra!
Natürlicher
Instinkt,
hör
auf,
verdammt!
Crespo
não
é
pecado!
Krauses
Haar
ist
keine
Sünde!
Morcego
apelidado
Spitzname
Morcego
(Fledermaus)
Risada
de
ironia
Ironisches
Lachen
Até
maneiro
tô
voando
Ich
fliege
sogar
ziemlich
cool
Rei
das
ruas
com
mestrado
König
der
Straßen
mit
Masterabschluss
Gustavo
disse
que
só
segunda
vinda
Gustavo
sagte,
nur
die
Wiederkunft
Mina,
prometo
fazer
que
a
primeira
valha
Mina,
ich
verspreche,
dass
die
erste
es
wert
ist
Eu
vim
de
onde
homens
fazem
injustiça
Ich
komme
von
dort,
wo
Männer
Ungerechtigkeit
begehen
Meu
rumo
zumbi?
Meine
Richtung,
Zombie?
Rumo
à
valhala!
Richtung
Walhalla!
Abaixe
o
farol,
zumbi
vai
prosseguir
Blend
ab,
der
Zombie
wird
weitergehen
Isabel
na
carona,
só
Deus
pode
parar
Isabel
auf
dem
Beifahrersitz,
nur
Gott
kann
mich
stoppen
Espelhos
falam
Spiegel
sprechen
E
humanos
gostam
de
mentir
Und
Menschen
lügen
gerne
O
ódio
e
o
amor
vem
do
mesmo
lugar
Hass
und
Liebe
kommen
vom
selben
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.