Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Morcheeba
and
Roots
Manuva
Это
Morcheeba
и
Roots
Manuva
And
we
are
together
in
unity
И
мы
вместе,
в
единении
Into
the
furnace
we
blaze
away
В
пламени
мы
горим
ярче
No
doubt,
this
life
Без
сомнения,
эта
жизнь
Ready
to
go
left
and
right
Готова
идти
налево
и
направо
We're
giving
it
up
and
bringing
it
all
tonight
Мы
отдаем
все
и
приносим
все
сегодня
вечером
Come
lay
in
the
dark
Приди,
ляжем
во
тьме
The
bed
I
once
knew
without
the
spark
Постель,
которую
я
когда-то
знал
без
искры
You
better
believe
it's
there
to
retrieve
in
you
Лучше
поверь,
она
там,
чтобы
возродиться
в
тебе
You
got
to
celebrate
and
get
in
time
Ты
должна
праздновать
и
быть
вовремя
But
I
learn
to
step
around
the
jealous
kind
Но
я
учусь
обходить
завистливых
стороной
Come
down,
up
high
Спускайся,
взлетай
высоко
They're
gonna
eat
some
humble
pies
Им
придется
съесть
пирог
смирения
So
gimme
the
knife,
I'm
sharing
a
slice
or
two
Так
что
дай
мне
нож,
я
поделюсь
кусочком-другим
Big
love,
ignite
Большая
любовь,
зажигай
Already
in
flames
and
we're
alright
Уже
в
огне,
и
мы
в
порядке
Fuel
the
fire,
blaze
away
Подливай
масла
в
огонь,
гори
ярче
(We
blaze
away)
(Мы
горим
ярче)
Oh
no,
baby
don't
cry
О
нет,
детка,
не
плачь
Spin
it
around,
tears
will
dry
Переживи
это,
слезы
высохнут
With
deep
desire,
here
we
stay
С
глубоким
желанием,
мы
остаемся
здесь
Something
pours
out
when
I
think
of
love
Что-то
изливается,
когда
я
думаю
о
любви
Mentally
blazing
away,
disgust
Мысленно
пылаю,
отвращение
Ransoms
and
randoms,
scared
of
phantom
Выкупы
и
случайности,
страх
перед
призраком
With
esoteric
reasonings
of
the
most
high
С
эзотерическими
рассуждениями
Всевышнего
And
I,
and
I
know
И
я,
и
я
знаю
Love
to
share
like
we
don't
care
Люблю
делиться,
как
будто
нам
все
равно
Inside
the
flames,
making
a
change
Внутри
пламени,
меняя
всё
Being
upstanding,
more
upstanding
Быть
принципиальным,
еще
более
принципиальным
Make
it
to
the
plateau,
we
never
let
go
Доберемся
до
плато,
мы
никогда
не
отпустим
And
we
got
that
saving
grace
И
у
нас
есть
эта
спасительная
благодать
No
more
hatred,
love
for
the
lovers
Нет
больше
ненависти,
любовь
для
любящих
She's
my
one
and
only,
I'm
no
phony
Она
моя
единственная,
я
не
притворяюсь
Told
you
before,
don't
mess
with
my
legacy
Говорил
тебе
раньше,
не
связывайся
с
моим
наследием
Let
it
be
greatness,
we
can't
fake
this
Пусть
это
будет
величие,
мы
не
можем
подделать
это
Making
the
statements
up
to
the
gateway
Делая
заявления
до
самых
ворот
We
do
it
straight
away
because
Мы
делаем
это
сразу,
потому
что
It's
only
love
can
save
us
from
the
rut
Только
любовь
может
спасти
нас
от
рутины
From
the
rut,
from
the
rut
От
рутины,
от
рутины
It's
only
love
can
save
us
from
the
rut
Только
любовь
может
спасти
нас
от
рутины
From
the
rut,
from
the
rut
От
рутины,
от
рутины
What
next?
What
now?
Что
дальше?
Что
сейчас?
Live
and
let
live
and
lose
the
cloud
Живи
и
дай
жить
другим,
и
развей
тучи
Now
that
you're
free,
you're
clearer
to
see
the
view
Теперь,
когда
ты
свободна,
тебе
яснее
виден
вид
Stuck
in
that
line
all
this
time
Все
это
время
застрял
в
этой
очереди
You
gotta
step
up
'cause
you're
now
at
the
front
of
the
queue
Ты
должен
сделать
шаг
вперед,
потому
что
ты
теперь
в
начале
очереди
We're
gonna
celebrate
and
get
in
time
Мы
будем
праздновать
и
быть
вовремя
We're
gonna
learn
to
step
around
the
jealous
kind
Мы
научимся
обходить
завистливых
стороной
Come
down,
up
high
Спускайся,
взлетай
высоко
They're
gonna
eat
some
humble
pies
Им
придется
съесть
пирог
смирения
So
gimme
the
knife,
I'm
sharing
a
slice
or
two
Так
что
дай
мне
нож,
я
поделюсь
кусочком-другим
Big
love,
ignite
Большая
любовь,
зажигай
Already
in
flames
and
we're
alright
Уже
в
огне,
и
мы
в
порядке
Fuel
the
fire,
blaze
away
Подливай
масла
в
огонь,
гори
ярче
(We
blaze
away)
(Мы
горим
ярче)
Oh
no,
baby
don't
cry
О
нет,
детка,
не
плачь
Spin
it
around,
tears
will
dry
Переживи
это,
слезы
высохнут
With
deep
desire,
here
we
stay
С
глубоким
желанием,
мы
остаемся
здесь
It's
only
love
to
save
us
from
the
rutt
Только
любовь
спасет
нас
от
рутины
From
the
rut,
from
the
rut
От
рутины,
от
рутины
It's
only
love
to
save
us
from
the
rut
Только
любовь
спасет
нас
от
рутины
From
the
rut,
from
the
rut
От
рутины,
от
рутины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXANDRA WATSON, RODNEY SMITH, SKYE EDWARDS, ROSS GODFREY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.