Текст и перевод песни Mordechai Ben David - מזמור לדוד אבי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מזמור לדוד אבי
Psalm for David, My Father
דאס
הארץ
ווﬠרט
מיר
ﬠנג
The
land
feels
tight
to
me
וואו
איך
גיי
דיין
זכרונות
מיר
ברﬠנגט
Where
I
walk,
your
memories
bring
me
מאמﬠנטן
פון
בﬠנקשאפט
ﬠס
קלינגט
מיר
Moments
of
yearning,
they
ring
inside
פון
דאנסמאל
אלס
קינד
From
back
when
I
was
a
child
דיינﬠ
לידﬠר
פארשפּרייט
ווי
א
ווינט
Your
songs
spread
like
the
wind
גﬠזינגﬠן
ביים
שבת'דיגן
טיש
Melodies
sung
at
the
Shabbat
table
אין
פיל
אידישﬠ
טויﬠרן
In
many
Jewish
homes
מיינﬠ
אויגן
ﬠס
ציﬠן
צו
דיר
My
eyes
are
drawn
to
you
און
די
טרﬠרן
זיי
פליסן
פון
מיר
And
the
tears
they
flow
from
me
ווﬠן
איך
הﬠר
ווי
מﬠן
זינגט
לא
תבושי
When
I
hear
how
people
sing
"La
Tiboshi"
און
דיין
אני
מאמין
And
your
"Ani
Maamin"
דﬠר
'אמרי
אמת',
ﬠר
דרייט
זיך
ארום
The
"Imrei
Emet"
is
everywhere
you
turn
זﬠן
דאס
קינד
מיט
דﬠם
הﬠרליכן
שטים
To
see
the
child
with
the
beautiful
voice
צום
רבי'ן
באהאפטן
פון
דאן
Bound
to
the
Rebbe
since
די
הייליגע
מסורה
The
holy
tradition
ווﬠר
קﬠן
דען
באגרייפן
דעם
טייטש
Who
can
understand
the
meaning
ווﬠן
דער
טאטﬠ
האט
געהﬠרט
פון
דעם
דייטש
When
the
father
heard
from
the
German
נא
זינגט
יﬠצט
א
שטיק
וואס
מ'זינגט
נאר
Now
sing
a
song
that
is
only
sung
אין
בית
החיים
At
the
cemetery
דערציטﬠרט
זיין
שטימﬠ
דﬠרשטיקט
His
choked
voice
ווי
מﬠן
שיסט
דארט
צוויי
הונדﬠרט
זיבﬠציג
As
they
shoot
the
two
hundred
and
seventy
there
הייליגע
נשמות
פארציקט
Holy
souls
suffering
קל
מלא
שרייﬠן
Shout
"Kel
Malei
Rachamim"
דיין
אמונה
איז
שווﬠר
צו
פארשטיין
Your
faith
is
hard
to
comprehend
אין
די
פינסטﬠרﬠ
נﬠכט
דארט
אליין
In
the
darkest
nights,
there
alone
געזונגﬠן
אין
לאגﬠר
ביינאכט
Singing
in
the
camp
at
night
פאר
אלע
צוזאמﬠן
For
everyone
together
אוי
טאטﬠ
אין
ﬠולם
הבא
Oh
dad
in
the
world
to
come
ביזט
נהנה
מזיו
השכינה
You
enjoy
the
radiance
of
the
Divine
Presence
זﬠ
ווי
מיר
גייﬠן
דיר
נאך
See
how
we
follow
you
דיינﬠ
ﬠרליכﬠ
דורות
Your
wonderful
generations
אין
לאגער
נאך
פאר'ן
עלות
In
the
camp,
before
the
ascent
מודה
אני
גﬠזאגט
קוים
ארויס
Barely
able
to
say
the
"Modeh
Ani"
שרייט
מﬠן
אויס
"לעבעדיג"
They
cry
out
"Alive!"
צו
זﬠן
ווﬠר
ﬠס
איז
נאך
בחיים
To
see
who
is
still
alive
אויך
ביי
שינדלﬠר
אויפ'ן
ליסט
Shindler's
list
אין
8 לאגערן
וויסט
און
פּוסט
In
8 desolate
and
empty
camps
נישט
קיין
קידוש
קיין
פיש
נישט
קיין
ברויט
No
Kiddush,
no
fish,
no
bread
דאך
אלס
מיט
א
שמייכל
Yet,
all
with
a
smile
תהלה
לדוד
אבי
Tehillah
l'David
Avi
דאס
לﬠכטﬠלﬠ
לייכט
און
הﬠלפט
צו
The
candle
flickers
and
helps
אז
דיין
צורה
זאל
איך
היינט
נאך
זﬠן
So
that
I
can
still
see
your
face
today
בלב
שבמוחי
In
the
heart
of
my
mind
ﬠם
שאר
צדיקי
ﬠולם
With
all
the
other
righteous
people
in
the
world
דיינﬠ
קינדﬠר
וכל
אשר
בם
Your
children
and
all
that
is
in
them
זﬠ
איך
דיך
זינגﬠן
פאר
אונז
I
see
you
singing
for
us
און
פאר
קודשא
בריך
הוא
And
for
the
Holy
One,
Blessed
be
He
מזמור
לדוד
אבי
Psalm
for
David,
My
Father
דאס
לﬠכטﬠלﬠ
שיינט
און
הﬠלפט
צו
The
candle
shines
and
helps
אז
דיין
צורה
זאל
איך
היינט
נאך
זﬠן
So
that
I
can
still
see
your
face
today
בלב
שבמוחי
In
the
heart
of
my
mind
ﬠם
שאר
צדיקי
ﬠולם
With
all
the
other
righteous
people
in
the
world
פאר
דיינﬠ
קינדﬠרלעך
וכל
אשר
בם
For
your
children
and
all
that
is
in
them
זﬠ
איך
דיך
זינגﬠן
פאר
אונז
I
see
you
singing
for
us
און
פאר
קודשא
בריך
הוא
And
for
the
Holy
One,
Blessed
be
He
טאטע
אוי
טאטע
מיר
בענקן
נאך
דיר
Daddy,
Oh
Daddy,
we
miss
you
מזמור
לדוד
אבי
Psalm
for
David,
My
Father
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רוזנבלום משה, שמעלצר ליפא לעזער, פוקס יצחק
Альбом
צעקה
дата релиза
05-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.