Avraiml der Marvicher (Avreml the Con Man) -
חוה אלברשטיין
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avraiml der Marvicher (Avreml the Con Man)
Avraiml the Con Man
אָן
אַ
הײם
בין
איך
יונג
געבליבן
I've
never
had
a
home,
I've
stayed
young
ס′האָט
די
נױט
מיך
אַרױסגעטריבן
Need
forced
me
out
when
I
was
young
װען
איך
האָב
נאָר
קײן
דרײַצן
יאָר
געהאַט
When
I
was
only
thirteen
years
old
אין
דער
פֿרעמד
װײַט
פֿון
מאַמעס
אױגן
Far
from
my
mother's
eyes
in
a
foreign
land
האָט
אין
שמוץ
מיך
די
גאַס
דערצױגן
The
filthy
streets
raised
me
up
among
the
grime
געװאָרן
איז
פֿון
מיר
אַ
װױלער
יאַט
I've
become
quite
the
rogue
איך
בין
אַבֿרמ'לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
I'm
Avram,
the
slyest
con
man
אַ
גרױסער
קינסטלער
כ′אַרבעט
לײַכט
און
זיכער
A
great
artist,
I
work
easily
and
confidently
דאָס
ערשטע
מאָל
כ'װעל'ס
געדענקען
ביזן
טױט
I'll
remember
the
first
time
until
the
day
I
die
אַרײַן
אין
תּפֿיסה
פֿאַר
לאַקכענען
אַ
ברױט
אױ
אױ
Thrown
in
jail
for
swindling
a
bride,
oh
dear
כ′פֿאָר
נישט
אױף
מאַרקן
װי
יענע
פּראָסטע
יאַטן
I
don't
go
to
the
market
like
those
simple
fools
כ′צופּ
נאָר
בײַ
קאַרגע
שמוציקע
מאַגנאַטן
I
only
prey
on
the
stingy,
filthy
rich
כ'בין
זיך
מחיה
װען
כ′טאַפּ
אַזאַ
מאַגנאַט
I'm
delighted
when
I
catch
a
big
shot
איך
בין
אַבֿרמ'לע
גאָר
אַ
װױלער
יאַט
Oh,
I'm
Avram,
quite
the
rogue
אין
דער
פֿרעמד
נישט
געהאַט
צום
לעבן
In
a
foreign
land,
I
didn't
have
anything
to
live
for
געבעטן
ברױט
אַן
אָרעמער
פֿלעגט
נאָך
געבן
I
begged
for
bread,
a
poor
man
who
would
sometimes
give
נאָר
יענע
לײַט
װאָס
זענען
תּמיד
זאַט
But
those
people
who
are
always
full
פֿלעגן
אָפֿט
טרײַבן
מיך
מיט
צאָרן
Would
often
drive
me
away
with
anger
ס′װאַקסט
אַ
גנבֿ
ס'איז
מקוים
געװאָרן
A
thief
will
rise
up,
it
came
true
אַ
גנבֿ
בין
איך
נאָר
אַ
װױלער
יאַט
I'm
just
a
lowly
thief,
a
rogue
איך
בין
אַבֿרמ′לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
I'm
Avram,
the
slyest
con
man
אַ
גרױסער
קינסטלער
כ'אַרבעט
לײַכט
און
זיכער
A
great
artist,
I
work
easily
and
confidently
אַ
יאַט
אַ
קלײנער
אַרײַן
אין
קוטשעמענט
A
small
thief
in
the
kitchen
אַרויס
אַ
מאַזיק
אַ
זעלטנער
טאַלענט
Making
music,
a
rare
talent
כ'פֿאָר
נישט
אױף
מאַרקן
װי
יענע
פּראָסטע
יאַטן
I
don't
go
to
the
market
like
those
simple
fools
כ′צופּ
נאָר
בײַ
קאַרגע
שמוציקע
מאַגנאַטן
I
only
prey
on
the
stingy,
filthy
rich
כ′האָב
ליב
אַ
מענטשן
אַ
מילדן
אַ
נאַש־בראַט
I
like
a
person
who
is
gentle,
honest,
and
generous
איך
בין
אַבֿרמ'לע
גאָר
אַ
װױלער
יאַט
Oh,
I'm
Avram,
quite
the
rogue
שױן
נישט
לאַנג
װעט
דאָס
שפּיל
געדױערן
This
game
won't
last
much
longer
קראַנק
פֿון
קלעפּ,
גיפֿט
פֿון
תּפֿיסה
מױערן
Sick
from
beatings,
poisoned
by
the
prison
walls
נאָר
אײן
בקשה
כ′װאָלט
אַזױ
געװאָלט
But
I
have
one
request,
I
would
so
much
like
it
נאָך
מײַן
טױט
אין
אַ
טאָג
אַ
טריבן
After
I
die,
one
gloomy
day
זאָל
אױף
מײַן
מצבֿה
שטײן
געשריבן
May
it
be
written
on
my
tombstone
מיט
אותיות
גרױסע
און
פֿון
גאָלד
In
large
letters
of
gold
דאָ
ליגט
אַבֿרמ'לע
דער
פֿײקסטער
מאַרװיכער
Here
lies
Avram,
the
slyest
con
man
אַ
מענטש
אַ
גרױסער
געװען
װאָלט
פֿון
אים
זיכער
A
great
person
would
have
certainly
come
of
him
אַ
מענטש
אַ
פֿײַנער
מיט
האַרץ
מיט
אַ
געפֿיל
A
person
of
refinement,
with
heart
and
soul
אַ
מענטש
אַ
רײנער
װי
גאָט
אַלײן
נאָר
װיל
אױ
אױ
A
person
as
pure
as
God
himself,
but
alas
װען
איבער
אים
װאָלט
געװאַכט
אַ
מאַמעס
אױגן
If
only
a
mother's
eyes
had
watched
over
him
װען
ס′װאָלט
די
פֿינצטערע
גאַס
אים
נישט
דערצויגן
If
only
the
dark
streets
had
not
raised
him
װען
נאָך
אַלס
קינד
ער
אַ
טאַטן
װאָלט
געהאַט
If
only
he
had
had
a
father
when
he
was
still
a
child
דאָ
ליגט
אַבֿרמ'לע
יענער
װױלער
יאַט
Here
lies
Avram,
that
rogue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.