Текст и перевод песни More Or Les - Relax - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relax - Radio Edit
Расслабься - Радио Версия
This
here
is
the
moment
of
a
lifetime
Это
тот
самый
момент,
которого
ты
ждала
всю
жизнь
Take
a
break
from
your
bt
and
trife
times
Сделай
перерыв
от
своих
дел
и
суеты
Wanna
play
some
tunes
- that′s
a
lifeline
for
many
Хочу
сыграть
пару
мелодий
- это
спасательный
круг
для
многих
Or
get
me
on
a
dock,
high
Или
отвези
меня
на
пирс,
повыше
At
your
cottage
paying
homage
to
a
lifestyle
of
leisure
На
твою
дачу,
воздавая
должное
праздному
образу
жизни
You
might
find
means
to
refine,
I
Ты
можешь
найти
способы
усовершенствоваться,
я
Might
hang
at
a
coffee
shop
without
my
phone
out
Могу
зависнуть
в
кофейне,
не
вынимая
телефон
No
doubt
- you
can't
stop
my
Без
сомнения
- ты
не
сможешь
остановить
мой
Big
plan
to
do
little.
A
waterfall
and
picnic
are
cool
Грандиозный
план
ничего
не
делать.
Водопад
и
пикник
- это
круто
Get
rid′a
all
the
stress
- tall
request
Избавиться
от
всего
стресса
- непростая
задача
Never
remove
all
bits
o'crap.
That's
a
trap
- you
can
do
what
you
do
Никогда
не
избавляйся
от
всего
хлама.
Это
ловушка
- ты
можешь
делать
то,
что
делаешь
That′s
just
the
facts.
Get
miraculous
rewards
when
you
choose
Это
просто
факты.
Получишь
чудесное
вознаграждение,
когда
решишь
To
get
a
deep
tissue
massage.
Pain′ll
fade
away
into
a
mirage
Сделать
глубокий
массаж
тканей.
Боль
исчезнет,
как
мираж
Smoke
a
eighth,
and
lose
that
ruder
facade
Выкури
восьмушку
и
сбрось
эту
грубую
маску
Feeling
greater
when
you
swim
or
you
jog
Почувствуешь
себя
лучше,
когда
поплаваешь
или
побегаешь
Some
say
"meditate"
- that's
the
way
to
get
you
calm
in
your
thoughts
Некоторые
говорят
"медитируй"
- это
способ
успокоить
твои
мысли
Productivity′ll
live
in
a
box
with
well-defined
walls
Производительность
будет
жить
в
коробке
с
четко
очерченными
стенами
Chill,
let
y'mind
walk
After
working
hard
for
a
short
period
of
time
Расслабься,
позволь
своему
разуму
блуждать
после
непродолжительной
работы
Instead
of
time
lost
working
your
hind
off
Вместо
того,
чтобы
тратить
время,
работая
до
измождения
Not
getting
much
done.
Not
really
much
fun
Не
делая
многого.
Не
получая
особого
удовольствия
Gonna′
get
in
some
sun,
with
a
crew
or
loved
one
Собираюсь
погреться
на
солнышке,
с
компанией
или
с
любимым
человеком
That's
an
unsung
tale
in
the
West
Это
невоспетая
история
на
Западе
Bum
is
the
name
you′ll
get
from
the
high-strung
hum
drum,
but
Бездельник
- вот
как
тебя
назовут
вечно
занятые
зануды,
но
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
- это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Get
into
that
beer
on
a
patio
on
a
dead
night
Наслаждайся
этим
пивом
на
террасе
тихим
вечером
Songs
simpatico
with
moods
- and
that's
just
light
Песни,
созвучные
настроению
- и
это
только
начало
Just
like
fresh,
washed
fruit,
and
the
best
bite
Как
свежие,
вымытые
фрукты,
и
самый
лучший
кусочек
Is
each
one
of
'em.
Loving
them
sweaty
fetes
like
Это
каждый
из
них.
Люблю
эти
жаркие
вечеринки,
как
It
feel
hot
at
night.
While
in
the
day,
it′s
naps
with
your
loved
one
- snuggle
up
Жарко
ночью.
А
днем
- это
сон
с
любимым
человеком
- прижмись
Take
trips
up
to
the
Shoppers
Drugmart
Сходи
в
аптеку
Shoppers
Drugmart
Just
basic
chores
while
you
ignore
the
clock
Просто
базовые
дела,
пока
ты
игнорируешь
часы
Just
play
st
cool.
Best
ignore
the
talk
that
claims
it′s
a
fool
Просто
будь
крутой.
Лучше
игнорируй
разговоры
о
том,
что
это
глупо
Who
just
can't
work
non-stop
Кто
просто
не
может
работать
без
остановки
What
that′ll
do
to
your
body
is
hardly
the
hearty
party
То,
что
это
сделает
с
твоим
телом,
это
вряд
ли
та
веселая
вечеринка
That
you
wanna
join
in.
You'll
think
you′re
a
smartie
К
которой
ты
хочешь
присоединиться.
Ты
думаешь,
что
ты
умница
There's
a
point
when
you′ll
bend,
and
you'll
call
the
Наступит
момент,
когда
ты
сломаешься
и
позвонишь
в
Ambulance.
Not
a
happenstance
for
your
Tragic
Pants
Скорую.
Не
случайность
для
твоих
"Трагических
Штанов"
Magic
can't
appear
to
disappear
what
is
there
Магия
не
может
появиться,
чтобы
исчезнуть
то,
что
есть
What
is
here,
is
some
chances
to
repair
all
the
stress
that
is
there
То,
что
здесь
есть,
это
шанс
исправить
весь
стресс,
который
есть
The
solution:
to
stare
into
space.
Great
to
have
it
Решение:
смотреть
в
пустоту.
Здорово
иметь
это
A
habit
that′s
gonna′
dare
you
to
create
Привычка,
которая
заставит
тебя
создать
A
little
more
passion
to
be
inactive
has
a
taste
of
irony
Чуть
больше
страсти
к
бездействию
имеет
привкус
иронии
Likely
to
be
rewarding
if
you
take
the
time
to
make
some
time
to
chillax
Скорее
всего,
это
будет
полезно,
если
ты
найдешь
время,
чтобы
немного
расслабиться
Age-old
sign
of
hate
inside:
you
spill
that
Старый
признак
ненависти
внутри:
ты
говоришь,
что
There's
no
way
to
take
a
break!
Yo,
kill
that
Нет
способа
сделать
перерыв!
Эй,
убей
эту
Thought.
Not
a
lock
on
your
brain
box
- feel
that
Мысль.
Это
не
замок
на
твоей
голове
- почувствуй
это
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
- это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fk
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
отдохни
по
максимуму
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fk
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
отдохни
по
максимуму
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
- это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fk
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
отдохни
по
максимуму
A
little
weird
it
takes
effort
to
do
nothing
for
my
peers
Немного
странно,
что
моим
сверстникам
требуются
усилия,
чтобы
ничего
не
делать
So
austere,
never
revere
jumping
into
activities
hacking
that
spirit
Такие
суровые,
никогда
не
уважают
прыжки
в
действия,
разрушающие
этот
дух
Needs
get
benefitted.
You′re
never
missing
st
if
you
treat
Потребности
получают
выгоду.
Ты
ничего
не
упустишь,
если
позаботишься
о
Your
mental
health.
It'll
help
if
you
work
on
a
colouring
book
Своем
психическом
здоровье.
Поможет,
если
ты
поработаешь
над
книжкой-раскраской
Colour
a
mandala.
Take
some
time
to
cook,
try
your
hand
at
a
Раскрась
мандалу.
Удели
время
готовке,
попробуй
свои
силы
в
Sudoku,
jigsaw,
or
crossword
Судоку,
пазлах
или
кроссвордах
I
know
too,
some
of
you
feel
off
and
awkward
Я
тоже
знаю,
что
некоторые
из
вас
чувствуют
себя
отстраненно
и
неловко
With
the
idea
that
petting
pets
will
lower
your
level
of
stress
От
мысли,
что
ласка
домашних
животных
снизит
твой
уровень
стресса
Blood
pressure,
heart
rate.
Great.
I
know:
never
a
rest
for
the
wicked
Кровяное
давление,
пульс.
Отлично.
Я
знаю:
нет
покоя
нечестивым
But
if
you′re
patient,
"getting
upset"
lowers
in
its
Но
если
ты
будешь
терпелива,
"расстраиваться"
будет
реже
Probability
of
frequency.
And
learning
patience
Вероятность
частоты.
А
научиться
терпению
Is
a
skill
that
needs
to
be
practiced
Это
навык,
который
нужно
практиковать
Relaxing
is
an
easy
means
to
be
tapping
in
that
st
Расслабление
- это
простой
способ
подключиться
к
этому
Fantastic
regency
over
tension,
anxiety,
fears
and
trauma
Фантастическому
контролю
над
напряжением,
тревогой,
страхами
и
травмами
Could
be
yours,
instead'a
false
piety:
they′re
softer
Может
быть
твоим,
вместо
ложного
благочестия:
они
мягче
Is
the
reason
that
people
are
unable
to
conquer
everything
they
face
Это
причина,
по
которой
люди
не
могут
победить
все,
с
чем
сталкиваются
Make
space
for
dropping
fake
notions
Освободи
место
для
отказа
от
ложных
представлений
Increase
y'quotient
of
awesome
Увеличь
свой
коэффициент
крутости
In
commotion,
know
emotions
get
larger
when
you
miss
rest
В
суматохе
знай,
что
эмоции
становятся
сильнее,
когда
ты
пропускаешь
отдых
Yes,
gonna'
stress
the
topic.
You
can
sleep
when
you′re
dead
Да,
собираюсь
подчеркнуть
эту
тему.
Ты
можешь
спать,
когда
умрешь
But
that
death
comes
hot
quick
Но
эта
смерть
приходит
очень
быстро
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
- это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fk
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
отдохни
по
максимуму
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fk
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
отдохни
по
максимуму
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
- это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
we
need
to
do
is
just
chill
the
fk
out
Время
от
времени,
все,
что
нам
нужно
сделать,
это
просто
расслабиться,
черт
возьми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie Seaforth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.