Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human
Condition.
Yeah
Menschlicher
Zustand.
Ja
So
some
mayors,
provincial
premiers
Also,
einige
Bürgermeister,
Provinzpremiers,
Company
CEO's,
leaders
of
countries
Firmen-CEOs,
Staatsoberhäupter,
Your
next
door
neighbour,
all
have
something
in
common
Dein
Nachbar
von
nebenan,
alle
haben
etwas
gemeinsam
No
one
makes
a
peaceful
person
wanna
punch
a
face
in
like
an
asshole
Niemand
bringt
eine
friedliche
Person
dazu,
jemandem
ins
Gesicht
schlagen
zu
wollen,
wie
ein
Arschloch
Yeah,
that's
y'all
being
bad
Buddhists
Ja,
das
liegt
daran,
dass
ihr
schlechte
Buddhisten
seid
But
just
cancel
ya
plans
of
all
adulation
to
this
Aber
sag
einfach
deine
Pläne
ab,
diesen
hier
zu
vergöttern
Sadist
savage
acting
brutish
with
your
feelings
trying
to
prove
it
Sadistischer
Wilder,
der
sich
brutal
verhält,
mit
deinen
Gefühlen
spielt
und
versucht,
es
zu
beweisen
That
really
childish
behaviour
gets
rewarded.
Of
course,
it's
Dieses
wirklich
kindische
Verhalten
wird
belohnt.
Natürlich
ist
es
Even
worse
when
that
outburst
gets
ignored.
Then
it's
"War"
in
Noch
schlimmer,
wenn
dieser
Ausbruch
ignoriert
wird.
Dann
ist
es
"Krieg"
Lieu
of
being
a
reasonable
human
being.
I'm
floored
when
Anstatt
ein
vernünftiger
Mensch
zu
sein.
Ich
bin
verblüfft,
wenn
I
hear
from
peers,
people
explicitly-trusted
disappear
Ich
von
Gleichgesinnten
höre,
dass
Leute,
denen
man
ausdrücklich
vertraut
hat,
verschwinden
With
no
remorse
for
their
vanishing
act.
Gaslight
you
Ohne
Reue
für
ihren
Verschwindetrick.
Sie
manipulieren
dich
That
might
move
you
to
a
panic
attack.
Sad
life
- you
Das
könnte
dich
zu
einer
Panikattacke
bringen.
Trauriges
Leben
- du
bist
Trapped,
like
you
live
on
a
flattening
raft
missing
air
Gefangen,
als
ob
du
auf
einem
sinkenden
Floß
lebst,
dem
die
Luft
ausgeht
They
didn't
care.
The
truth
is
not
banishing
that
Es
war
ihnen
egal.
Die
Wahrheit
verbannt
nicht
diese
Delusion
that
shit's
cool
when
it
be
far
from
it
Täuschung,
dass
es
cool
ist,
wenn
es
weit
davon
entfernt
ist
Lying
for
sport
- and
endorsed
by
an
ego
that's
all
scum
with
Lügen
als
Sport
- und
unterstützt
von
einem
Ego,
das
nur
Abschaum
ist
mit
No
humility.
Literally
think
that
we
all
function
Keiner
Demut.
Denken
wortwörtlich,
dass
wir
alle
funktionieren
For
their
benefit.
Just
full
of
shit
with
an
emotional
deficit
Zu
ihrem
Vorteil.
Einfach
voller
Scheiße
mit
einem
emotionalen
Defizit
Yeah,
just
expect
this
shit
Ja,
erwarte
diesen
Mist
einfach
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Ja,
du
kennst
diese
Typen
– kalt,
als
ob
das
so
witzig
wäre
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Mit
einer
heiligen
Show,
die
an
die
Massen
verkauft
wird,
obwohl
sie
schmutzig
ist
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Nenn
sie
Arschlöcher,
weil
sie
sich
so
beschissen
verhalten
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
Und
da
ihnen
Seelen
fehlen,
Bruder,
habe
ich
kein
Mitleid
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Ja,
du
kennst
diese
Typen
– kalt,
als
ob
das
so
witzig
wäre
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Mit
einer
heiligen
Show,
die
an
die
Massen
verkauft
wird,
obwohl
sie
schmutzig
ist
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Nenn
sie
Arschlöcher,
weil
sie
sich
so
beschissen
verhalten
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
Und
da
ihnen
Seelen
fehlen,
Bruder,
habe
ich
kein
Mitleid
Assholes,
assholes,
assholes
Arschlöcher,
Arschlöcher,
Arschlöcher
They
are
assholes
Sie
sind
Arschlöcher
Best
surround
yourself
with
sensitive
people
to
flourish
Am
besten
umgibst
du
dich
mit
einfühlsamen
Menschen,
um
aufzublühen
Sociopaths
have
a
facade
that's
switched
on
for
jerking
people
around
Soziopathen
haben
eine
Fassade,
die
angeschaltet
wird,
um
Leute
herumzukommandieren
Cause
they
want
what
they
want,
and
know
that
we
could
get
down
Weil
sie
wollen,
was
sie
wollen,
und
wissen,
dass
wir
uns
darauf
einlassen
könnten
With
their
purpose
if
their
response
on
the
surface
Mit
ihrem
Ziel,
wenn
ihre
Reaktion
an
der
Oberfläche
Appears
to
be
remotely
empathic.
A
habit
Auch
nur
im
Entferntesten
empathisch
erscheint.
Eine
Angewohnheit
Not
truly
rooted
in
feeling
- new
to
goons
who
be
stealing
Nicht
wirklich
im
Gefühl
verwurzelt
– neu
für
Gauner,
die
stehlen
Your
time,
energy,
money
and
worse.
Just
vampires.
Cursed
Deine
Zeit,
Energie,
Geld
und
Schlimmeres.
Einfach
Vampire.
Verflucht
Maybe
you
feel
tragic,
but
that
shit's
not
on
you
Vielleicht
fühlst
du
dich
tragisch,
aber
das
liegt
nicht
an
dir
Safe
to
say
that,
that
kid
is
bat-shit-crazy
cuckoo
Man
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
dieses
Kind
total
verrückt
ist
Bananas.
They
cheat
on
you
and
challenge
the
Verrückt.
Sie
betrügen
dich
und
stellen
die
Sichtweise
in
Frage,
P.O.V.
you
had.
That
was
mean
to
do,
but
they
have
a
Die
du
hattest.
Das
war
gemein,
aber
sie
haben
eine
Show
to
do
- an
aire
to
put
on.
And
so
glaringly
awful
Show
zu
machen
- eine
Fassade
aufrechtzuerhalten.
Und
so
auffallend
schrecklich
Don't
care
'bout
your
probs,
but,
yo,
they
run
your
office
Kümmere
dich
nicht
um
deine
Probleme,
aber,
sie
leiten
dein
Büro
Or
country
and
talk
a
load
they
can't
back
up.
And
so
Oder
Land
und
reden
einen
Haufen
Zeug,
das
sie
nicht
belegen
können.
Also
Put
your
middle
fingers
in
the
air
Heb
deine
Mittelfinger
in
die
Luft
For
the
unstable,
scheming,
shallow
narcissist
you
can't
bear
Für
den
labilen,
intriganten,
oberflächlichen
Narzissten,
den
du
nicht
ertragen
kannst
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Ja,
du
kennst
diese
Typen
– kalt,
als
ob
das
so
witzig
wäre
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Mit
einer
heiligen
Show,
die
an
die
Massen
verkauft
wird,
obwohl
sie
schmutzig
ist
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Nenn
sie
Arschlöcher,
weil
sie
sich
so
beschissen
verhalten
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
Und
da
ihnen
Seelen
fehlen,
Bruder,
habe
ich
kein
Mitleid
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Ja,
du
kennst
diese
Typen
– kalt,
als
ob
das
so
witzig
wäre
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Mit
einer
heiligen
Show,
die
an
die
Massen
verkauft
wird,
obwohl
sie
schmutzig
ist
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Nenn
sie
Arschlöcher,
weil
sie
sich
so
beschissen
verhalten
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
Und
da
ihnen
Seelen
fehlen,
Bruder,
habe
ich
kein
Mitleid
Assholes,
assholes,
assholes
Arschlöcher,
Arschlöcher,
Arschlöcher
They
are
assholes
Sie
sind
Arschlöcher
What
a
bunch
of
douchebags!
Hard
to
deduce
that
Was
für
ein
Haufen
Mistkerle!
Schwer,
diese
Sache
Thing
called
the
"truth"
with
some
dudes
playing
loose,
fast
Die
"Wahrheit"
genannt,
herzuleiten,
wenn
einige
Typen
locker,
schnell
And
cheeky
with
your
feelings.
There's
no
healing,
just
new
scabs
Und
frech
mit
deinen
Gefühlen
umgehen.
Es
gibt
keine
Heilung,
nur
neue
Krusten
Over
old
ones
on
their
own
heart.
They
won't
start
with
news
that
Über
alten
Wunden
auf
ihrem
eigenen
Herzen.
Sie
werden
nicht
damit
anfangen,
dass
They
might
have
a
medical
problem,
or
family
member
that
taught
'em
Sie
vielleicht
ein
medizinisches
Problem
haben
oder
ein
Familienmitglied,
das
ihnen
beigebracht
hat
That
their
behaviour
is
awesome.
Don't
be
afraid
to
be
on
'em
Dass
ihr
Verhalten
großartig
ist.
Hab
keine
Angst,
sie
zur
Rede
zu
stellen
Cause
they
rationalize
pain
that
they'll
inflict
Weil
sie
den
Schmerz,
den
sie
zufügen,
rationalisieren
Get
a
phone
for
these
assholes
- call
'em
on
their
shit
Hol
ein
Telefon
für
diese
Arschlöcher
– ruf
sie
wegen
ihrer
Scheiße
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie Seaforth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.