Текст и перевод песни More Or Les feat. Mikal kHill - Overwhelmed (Pick Your Battles) [feat. Mikal Khill]
Overwhelmed (Pick Your Battles) [feat. Mikal Khill]
Перегружен(а) (Выбирай свои битвы) [совместно с Mikal Khill]
In
Western
society,
it′s
chill
to
pile
work
on
В
западном
обществе
считается
крутым
наваливать
на
себя
работу,
Push
yourself
to
a
limit.
Who
could
give
it
Доводить
себя
до
предела.
Кому
какое
дело,
Y'know,
a
fuck
about
your
mental
health
Знаете,
до
вашего
психического
здоровья?
Oh
yeah,
that′s
just
some
jerk-off
О
да,
это
просто
какой-то
придурок,
Who
can't
hold
their
shit
together
- System
tells
ya
Который
не
может
держать
себя
в
руках
- система
говорит
вам
That
lie
and
more.
Like
"go
buy
some
more,
you
can
work
off
Эту
ложь
и
многое
другое.
Типа
"иди
купи
ещё,
ты
можешь
отработать
The
debt
til
your
seventy."
When
I
was
young,
met
plenty
peeps
Долг
до
своих
семидесяти".
Когда
я
был(а)
молод(а),
встречал(а)
много
людей,
Working
in
the
Art
industry,
used
work
in
Finance
Работающих
в
индустрии
искусства,
раньше
работал(а)
в
финансах,
Quit,
'cause
they
wanted
to
live
beyond
some
triple-bypass
Ушёл(ла),
потому
что
хотел(а)
жить
дольше,
чем
до
тройного
шунтирования
Heart
surgery.
Some
feel
some
urgency
Сердца.
Некоторые
чувствуют
острую
необходимость
To
keep
up
with
the
Joneses
Не
отставать
от
Джонсов.
They′re
jonesing
for
respect.
Compete
wreck
Они
жаждут
уважения.
Полный
разгром.
Getting
overwhelmed
with
no
assistance,
insisting
Перегруженные,
без
посторонней
помощи,
настаивая,
That
they
can
go
the
distance
on
solo
missions.
A
reflex
Что
они
могут
пройти
дистанцию
в
одиночку.
Рефлекс
To
just
grin
and
bear
it.
And
shit
is
buried
in
cisgender
roles
Просто
стиснуть
зубы
и
терпеть.
И
это
дерьмо
зарыто
в
цисгендерных
ролях,
Like:
moms
handle
everything
and
dads
never
show
Например:
мамы
справляются
со
всем,
а
папы
никогда
не
показывают
Any
weakness.
Stress
gets
released
in
Никакой
слабости.
Стресс
высвобождается
Numerous
ways
- unhealthy,
tumorous
pain
Множеством
способов
- нездоровой,
опухолевой
болью,
You
wanna
lose
but
it
stays
Которую
ты
хочешь
потерять,
но
она
остаётся.
How
y′all
feel
out
there!?
Overwhelmed
'cause
I
Как
вы
себя
чувствуете!?
Перегружен(а),
потому
что
у
меня
Got
more
problems
than
time
to
resolve
′em
Больше
проблем,
чем
времени,
чтобы
их
решить,
And
it
goes
a
little
something
like
this
quite
a
lot
И
это
происходит
довольно
часто.
Told
that
I
should
seek
balance
- I
just
want
the
stress
to
stop
Мне
говорят,
что
я
должен(на)
стремиться
к
балансу
- я
просто
хочу,
чтобы
стресс
прекратился.
How
y'all
feel
out
there!?
Overwhelmed,
like
these
Как
вы
себя
чувствуете!?
Перегружен(а),
словно
эти
Chores
are
creepin′
up,
and
I'm
just
not
keepin′
up
Дела
накапливаются,
а
я
просто
не
успеваю.
And
it
goes
a
little
something
like
this
just
so
often
И
это
происходит
так
часто,
That
I
think
I'm
too
soft
and
sensitive
and
should
be
stopping
Что
я
думаю,
что
я
слишком
мягкий(ая)
и
чувствительный(ая)
и
должен(на)
остановиться.
Sure,
slide
it
over,
I
can
take
another
project
Конечно,
подкиньте
ещё,
я
могу
взять
ещё
один
проект.
A
couple
months
might
pass
before
I
look
at
it
in
earnest
Может
пройти
пара
месяцев,
прежде
чем
я
всерьёз
на
него
взгляну.
I'm
good
at
carrying
the
burdens.
I
always
wanna
learn
shit
Я
хорош(а)
в
том,
чтобы
нести
бремя.
Я
всегда
хочу
учиться,
Until
I′m
taking
my
lumpings
crushed
beneath
my
heart′s
furnace
Пока
не
окажусь
раздавлен(а)
под
тяжестью
собственной
печи
сердца.
But
is
it
worth
this?
I
want
a
better
house
Но
стоит
ли
оно
того?
Я
хочу
дом
получше,
Better
food
on
the
table,
and
fillings
in
my
mouth
Лучшую
еду
на
столе
и
пломбы
во
рту.
Better
AC,
I'm
in
the
south,
gotta
churn
it
out
Лучший
кондиционер,
я
на
юге,
должен(на)
выкладываться.
Got
you
covered
no
doubt,
the
hook
is
gonna
bang
loud
Без
сомнения,
прикрою
тебя,
хук
будет
громким,
As
long
as
money′s
green,
the
smile
is
a
smoke
screen
Пока
деньги
зелёные,
улыбка
- дымовая
завеса.
Bleeding
out
my
life
force
- the
American
dream
Истекаю
своей
жизненной
силой
- американская
мечта.
Since
I
was
fifteen,
pouring
out
my
heart
С
пятнадцати
лет
изливаю
своё
сердце,
Working
every
week
to
break
my
brain
into
parts
Работаю
каждую
неделю,
чтобы
разбить
свой
мозг
на
части.
Guess
it's
a
start.
I
got
thirty
years
to
go
Полагаю,
это
начало.
У
меня
есть
ещё
тридцать
лет,
Before
they
take
my
drained
husk
and
throw
my
ass
in
a
hole
Прежде
чем
они
возьмут
мою
иссушенную
оболочку
и
бросят
мою
задницу
в
яму.
I′m
letting
go
of
the
idea
of
free
time
Я
отпускаю
идею
о
свободном
времени,
Cause
I'm
on
the
clock
every
day
until
I
fucking
die
Потому
что
я
на
часах
каждый
день,
пока,
чёрт
возьми,
не
умру.
How
y′all
feel
out
there!?
Overwhelmed
'cause
I
Как
вы
себя
чувствуете!?
Перегружен(а),
потому
что
у
меня
Got
more
problems
than
time
to
resolve
'em
Больше
проблем,
чем
времени,
чтобы
их
решить.
And
it
goes
a
little
something
like
this
quite
a
lot
И
это
происходит
довольно
часто.
Told
that
I
should
seek
balance
- I
just
want
the
stress
to
stop
Мне
говорят,
что
я
должен(на)
стремиться
к
балансу
- я
просто
хочу,
чтобы
стресс
прекратился.
How
y′all
feel
out
there!?
Overwhelmed,
like
these
Как
вы
себя
чувствуете!?
Перегружен(а),
словно
эти
Chores
are
creepin′
up,
and
I'm
just
not
keepin′
up
Дела
накапливаются,
а
я
просто
не
успеваю.
And
it
goes
a
little
something
like
this
just
so
often
И
это
происходит
так
часто,
That
I
think
I'm
too
soft
and
sensitive
and
should
be
stopping
Что
я
думаю,
что
я
слишком
мягкий(ая)
и
чувствительный(ая)
и
должен(на)
остановиться.
There
are
kids
that
are
starving.
Animals
harmed
and
Есть
дети,
которые
голодают.
Животным
причиняют
вред,
и
Our
environment
dying
at
a
rate
that′s
just
alarming
Наша
окружающая
среда
умирает
с
просто
тревожной
скоростью.
As
a
thinking,
capable
human,
I
think
my
job
is
Как
мыслящий,
способный
человек,
я
думаю,
моя
работа
-
To
right
all
the
wrongs,
get
involved,
help
with
stopping
Исправить
все
ошибки,
принять
участие,
помочь
остановить
All
this
BS
I
detest.
But
all
too
often
Всю
эту
ерунду,
которую
я
ненавижу.
Но
слишком
часто
Panic
starts
to
build.
A
manic
response
is
instilled
Начинает
нарастать
паника.
Маниакальная
реакция
прививается
And
installed
- pressure-sensitive
trigger
will
set
it
off
И
устанавливается
- чувствительный
к
давлению
спусковой
крючок
запустит
её,
And
perceived
societal
expectations
will
tell
us
all
И
предполагаемые
общественные
ожидания
скажут
нам
всем:
To
"Suck
it
up,
buttercup."
This
is
guaranteed
to
lead
to
a
«Соберись,
тряпка».
Это
гарантированно
приведёт
к
Clusterfuck
of
emotions
and
actions.
Now
I'm
feeling
Череде
эмоций
и
действий.
Теперь
я
чувствую
себя
Overwhelmed,
so
I′m
packing
my
bat
and
Перегруженным(ой),
поэтому
я
собираю
свою
биту,
Ball
and
glove,
leaving
the
game
and
going
home
Мяч
и
перчатку,
покидаю
игру
и
иду
домой,
Just
'cause
I
can't
hit
a
homer
on
the
first
go.
So
Просто
потому,
что
я
не
могу
выбить
хоум-ран
с
первого
раза.
Итак,
Switch
the
metaphor
to
"war"
- I
took
the
idea
to
"pick
my
Меняем
метафору
на
«войну»
- я
принял(а)
идею
«выбирать
свои
Battles"
as
a
better
strategy.
It′s
just
a
fallacy
Битвы»
как
лучшую
стратегию.
Это
просто
заблуждение,
That
you
can
save
everything
- not
a
thought
that
I′d
condone
Что
ты
можешь
спасти
всё
- не
та
мысль,
которую
я
бы
одобрил(а),
Just
leave
it
alone.
Accept
select
missions
Просто
оставьте
это.
Принимайте
выборочные
миссии.
Only
impossibility's
not
willing
to
be
changing
your
vision
Только
невозможность
не
желает
менять
ваше
видение
From
black
and
white
to
when
you
bend
light
through
a
prism
С
чёрно-белого
на
то,
когда
вы
преломляете
свет
через
призму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikal Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.