More Or Les feat. Mikal kHill - Overwhelmed (Pick Your Battles) [feat. Mikal Khill] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни More Or Les feat. Mikal kHill - Overwhelmed (Pick Your Battles) [feat. Mikal Khill]




Overwhelmed (Pick Your Battles) [feat. Mikal Khill]
Перегружен(а) (Выбирай свои битвы) [совместно с Mikal Khill]
In Western society, it′s chill to pile work on
В западном обществе считается крутым наваливать на себя работу,
Push yourself to a limit. Who could give it
Доводить себя до предела. Кому какое дело,
Y'know, a fuck about your mental health
Знаете, до вашего психического здоровья?
Oh yeah, that′s just some jerk-off
О да, это просто какой-то придурок,
Who can't hold their shit together - System tells ya
Который не может держать себя в руках - система говорит вам
That lie and more. Like "go buy some more, you can work off
Эту ложь и многое другое. Типа "иди купи ещё, ты можешь отработать
The debt til your seventy." When I was young, met plenty peeps
Долг до своих семидесяти". Когда я был(а) молод(а), встречал(а) много людей,
Working in the Art industry, used work in Finance
Работающих в индустрии искусства, раньше работал(а) в финансах,
Quit, 'cause they wanted to live beyond some triple-bypass
Ушёл(ла), потому что хотел(а) жить дольше, чем до тройного шунтирования
Heart surgery. Some feel some urgency
Сердца. Некоторые чувствуют острую необходимость
To keep up with the Joneses
Не отставать от Джонсов.
They′re jonesing for respect. Compete wreck
Они жаждут уважения. Полный разгром.
Getting overwhelmed with no assistance, insisting
Перегруженные, без посторонней помощи, настаивая,
That they can go the distance on solo missions. A reflex
Что они могут пройти дистанцию в одиночку. Рефлекс
To just grin and bear it. And shit is buried in cisgender roles
Просто стиснуть зубы и терпеть. И это дерьмо зарыто в цисгендерных ролях,
Like: moms handle everything and dads never show
Например: мамы справляются со всем, а папы никогда не показывают
Any weakness. Stress gets released in
Никакой слабости. Стресс высвобождается
Numerous ways - unhealthy, tumorous pain
Множеством способов - нездоровой, опухолевой болью,
You wanna lose but it stays
Которую ты хочешь потерять, но она остаётся.
How y′all feel out there!? Overwhelmed 'cause I
Как вы себя чувствуете!? Перегружен(а), потому что у меня
Got more problems than time to resolve ′em
Больше проблем, чем времени, чтобы их решить,
And it goes a little something like this quite a lot
И это происходит довольно часто.
Told that I should seek balance - I just want the stress to stop
Мне говорят, что я должен(на) стремиться к балансу - я просто хочу, чтобы стресс прекратился.
How y'all feel out there!? Overwhelmed, like these
Как вы себя чувствуете!? Перегружен(а), словно эти
Chores are creepin′ up, and I'm just not keepin′ up
Дела накапливаются, а я просто не успеваю.
And it goes a little something like this just so often
И это происходит так часто,
That I think I'm too soft and sensitive and should be stopping
Что я думаю, что я слишком мягкий(ая) и чувствительный(ая) и должен(на) остановиться.
Sure, slide it over, I can take another project
Конечно, подкиньте ещё, я могу взять ещё один проект.
A couple months might pass before I look at it in earnest
Может пройти пара месяцев, прежде чем я всерьёз на него взгляну.
I'm good at carrying the burdens. I always wanna learn shit
Я хорош(а) в том, чтобы нести бремя. Я всегда хочу учиться,
Until I′m taking my lumpings crushed beneath my heart′s furnace
Пока не окажусь раздавлен(а) под тяжестью собственной печи сердца.
But is it worth this? I want a better house
Но стоит ли оно того? Я хочу дом получше,
Better food on the table, and fillings in my mouth
Лучшую еду на столе и пломбы во рту.
Better AC, I'm in the south, gotta churn it out
Лучший кондиционер, я на юге, должен(на) выкладываться.
Got you covered no doubt, the hook is gonna bang loud
Без сомнения, прикрою тебя, хук будет громким,
As long as money′s green, the smile is a smoke screen
Пока деньги зелёные, улыбка - дымовая завеса.
Bleeding out my life force - the American dream
Истекаю своей жизненной силой - американская мечта.
Since I was fifteen, pouring out my heart
С пятнадцати лет изливаю своё сердце,
Working every week to break my brain into parts
Работаю каждую неделю, чтобы разбить свой мозг на части.
Guess it's a start. I got thirty years to go
Полагаю, это начало. У меня есть ещё тридцать лет,
Before they take my drained husk and throw my ass in a hole
Прежде чем они возьмут мою иссушенную оболочку и бросят мою задницу в яму.
I′m letting go of the idea of free time
Я отпускаю идею о свободном времени,
Cause I'm on the clock every day until I fucking die
Потому что я на часах каждый день, пока, чёрт возьми, не умру.
How y′all feel out there!? Overwhelmed 'cause I
Как вы себя чувствуете!? Перегружен(а), потому что у меня
Got more problems than time to resolve 'em
Больше проблем, чем времени, чтобы их решить.
And it goes a little something like this quite a lot
И это происходит довольно часто.
Told that I should seek balance - I just want the stress to stop
Мне говорят, что я должен(на) стремиться к балансу - я просто хочу, чтобы стресс прекратился.
How y′all feel out there!? Overwhelmed, like these
Как вы себя чувствуете!? Перегружен(а), словно эти
Chores are creepin′ up, and I'm just not keepin′ up
Дела накапливаются, а я просто не успеваю.
And it goes a little something like this just so often
И это происходит так часто,
That I think I'm too soft and sensitive and should be stopping
Что я думаю, что я слишком мягкий(ая) и чувствительный(ая) и должен(на) остановиться.
There are kids that are starving. Animals harmed and
Есть дети, которые голодают. Животным причиняют вред, и
Our environment dying at a rate that′s just alarming
Наша окружающая среда умирает с просто тревожной скоростью.
As a thinking, capable human, I think my job is
Как мыслящий, способный человек, я думаю, моя работа -
To right all the wrongs, get involved, help with stopping
Исправить все ошибки, принять участие, помочь остановить
All this BS I detest. But all too often
Всю эту ерунду, которую я ненавижу. Но слишком часто
Panic starts to build. A manic response is instilled
Начинает нарастать паника. Маниакальная реакция прививается
And installed - pressure-sensitive trigger will set it off
И устанавливается - чувствительный к давлению спусковой крючок запустит её,
And perceived societal expectations will tell us all
И предполагаемые общественные ожидания скажут нам всем:
To "Suck it up, buttercup." This is guaranteed to lead to a
«Соберись, тряпка». Это гарантированно приведёт к
Clusterfuck of emotions and actions. Now I'm feeling
Череде эмоций и действий. Теперь я чувствую себя
Overwhelmed, so I′m packing my bat and
Перегруженным(ой), поэтому я собираю свою биту,
Ball and glove, leaving the game and going home
Мяч и перчатку, покидаю игру и иду домой,
Just 'cause I can't hit a homer on the first go. So
Просто потому, что я не могу выбить хоум-ран с первого раза. Итак,
Switch the metaphor to "war" - I took the idea to "pick my
Меняем метафору на «войну» - я принял(а) идею «выбирать свои
Battles" as a better strategy. It′s just a fallacy
Битвы» как лучшую стратегию. Это просто заблуждение,
That you can save everything - not a thought that I′d condone
Что ты можешь спасти всё - не та мысль, которую я бы одобрил(а),
Just leave it alone. Accept select missions
Просто оставьте это. Принимайте выборочные миссии.
Only impossibility's not willing to be changing your vision
Только невозможность не желает менять ваше видение
From black and white to when you bend light through a prism
С чёрно-белого на то, когда вы преломляете свет через призму.





Авторы: Mikal Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.