Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira Os Óculos e Recolhe o Homem
Nimm die Brille ab und führ den Mann ab
Tava
deitado
no
meu
apartamento
Ich
lag
in
meiner
Wohnung
Dormindo
tranquilamente
Schlief
ganz
ruhig
Entregue
aos
braços
de
Morfeu
In
den
Armen
von
Morpheus
Quando
chegou
um
fariseu
Als
ein
Pharisäer
kam
(Breque)
um
só
não!
(Breque)
Nicht
nur
einer!
Era
uns
dez
ou
vinte
Es
waren
wohl
zehn
oder
zwanzig
Espadaúdos,
homens
que
dava
a
impressão
Breitgebaut,
Männer,
die
den
Eindruck
machten
De
terreno
de
dez
de
frente
por
vinte
e
quatro
de
fundos
Wie
ein
Grundstück,
zehn
Meter
breit
und
vierundzwanzig
Meter
tief
Ainda
resolveram
tocar
piano
nas
minhas
costelas
Sie
beschlossen
auch
noch,
auf
meinen
Rippen
Klavier
zu
spielen
E
foi
dizendo
levanta
que
está
na
hora
Und
sagten:
Steh
auf,
es
ist
Zeit
A
hora
é
essa
vamos
logo
Die
Stunde
ist
gekommen,
los
jetzt
Sem
demora
Ohne
Verzögerung
Fiquei
atônito
e
liguei
pro
Morengueira
Ich
war
fassungslos
und
rief
Morengueira
an
Que
estava
hospedado
naquele
mesmo
hotel
Der
im
selben
Hotel
untergebracht
war
E
fui
dizendo
oh
Kid
venha
cá
Und
ich
sagte:
Oh
Kid,
komm
her
O
homem
quer
conversar
Der
Mann
will
reden
Eu
vou
cumprir
com
meu
papel:
Ich
werde
meine
Rolle
spielen:
(Breque)
É
meu
destino
está
escrito
lá
no
céu.
(Breque)
Es
ist
mein
Schicksal,
es
steht
im
Himmel
geschrieben.
A
essa
altura
pobre
do
meu
coração
In
diesem
Moment,
mein
armes
Herz
Lá
embaixo
me
esperava
de
porta
aberta
um
camburão
Unten
wartete
ein
Polizeiwagen
mit
offener
Tür
auf
mich
E
lá
fui
eu
com
meu
irmão
Moreira
Und
da
ging
ich
hin
mit
meinem
Bruder
Moreira
Fomos
cantando
levando
na
brincadeira
Wir
gingen
singend,
nahmen
es
auf
die
leichte
Schulter
E
lá
chegando
já
na
delegacia
Und
dort
angekommen,
schon
auf
der
Polizeiwache
Fomos
adentrando
Gingen
wir
hinein
Pensando
estar
tudo
bem
Dachten,
alles
sei
in
Ordnung
Mas
o
delegado
estava
de
mau
humor
Aber
der
Kommissar
war
schlecht
gelaunt
Senti
na
sua
fala
logo
logo
aquele
horror
Ich
spürte
in
seiner
Rede
sofort
diesen
Schrecken
Não
entendendo
não
era
assim
que
eu
queria
Ich
verstand
nicht,
so
wollte
ich
das
nicht
Ao
invés
de
uma
quente
Anstatt
einer
guten
Sache
Fui
entrando
numa
fria
Geriet
ich
in
eine
böse
Falle
Quis
apelar
para
o
bom
senso
do
delegado
Ich
wollte
an
den
gesunden
Menschenverstand
des
Kommissars
appellieren
Ele
não
entendeu
Er
verstand
nicht
Você
vai
ser
enquadrado
Du
wirst
eingebuchtet
(Breque)
segura
o
homem
(Breque)
Haltet
den
Mann
fest
Mete
lá
e
coisa
e
tal,
recolhe,
Bringt
ihn
da
rein
und
so
weiter,
nehmt
ihn
fest,
Tira
os
óculos
Nimm
die
Brille
ab
Incomunicabilidade
com
ele
Kontaktsperre
für
ihn
Ficha
e
tira
um
retratinho
18/24
Akte
anlegen
und
ein
Bildchen
machen
18/24
Diz
o
doutor
Sagt
der
Doktor
é
isso
aí
tá
tá
Genau
so,
ja
ja
E
bota
o
número
embaixo
Und
die
Nummer
unten
drauf
Bate
no
peito
Schlag
auf
die
Brust
Me
recolheu
e
era
um
cadafalso
Er
nahm
mich
fest,
und
es
war
ein
Schafott
Meu
quartinho
parecia
um
protótipo
de
um
conjugado
Mein
Zimmerchen
schien
ein
Prototyp
einer
Einzimmerwohnung
zu
sein
Apelei
para
o
Moreira
Ich
flehte
Moreira
an
De
frente
veio
Ogum,
com
ele
Oxóssi
e
Oxalá,
Von
vorne
kam
Ogum,
mit
ihm
Oxóssi
und
Oxalá,
Vieram
os
três
pra
nos
salvar
Die
drei
kamen,
um
uns
zu
retten
Não
sou
vidente
mas
senti
algo
bem
normal
Ich
bin
kein
Hellseher,
aber
ich
spürte
etwas
ganz
Normales
Eram
os
meus
protetores
que
já
estavam
junto
a
mim
Es
waren
meine
Beschützer,
die
schon
bei
mir
waren
Lá
pelas
tantas
abriram
o
cadeado
Irgendwann
öffneten
sie
das
Vorhängeschloss
Fui
levado
para
baixo
Ich
wurde
nach
unten
gebracht
Já
lá
estava
o
advogado
que
disse:
Dort
war
schon
der
Anwalt,
der
sagte:
(Breque)
"Vamos
embora
(Breque)
"Lass
uns
gehen
Que
este
ar
está
empesteado
Diese
Luft
hier
ist
verpestet
Vamos
pegar
a
ecologia
Lass
uns
die
Ökologie
schnappen
Lá
fora
verdinho,
tudo
bem"
Draußen,
grün,
alles
gut"
Saí
da
carceragem
fui
direto
pro
trabalho
Ich
verließ
den
Zellentrakt
und
ging
direkt
zur
Arbeit
Sustentar
minha
família
Um
meine
Familie
zu
ernähren
E
cantamos
tudo
aquilo
que
a
história
não
contou
Und
wir
sangen
all
das,
was
die
Geschichte
nicht
erzählt
hat
Vitória,
apoteose
Sieg,
Apotheose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.