Текст и перевод песни Moreira Da Silva feat. Jards Macalé - Tira Os Óculos e Recolhe o Homem
Tava
deitado
no
meu
apartamento
Уже
лежа
в
моей
квартире
Dormindo
tranquilamente
Спит
спокойно
Entregue
aos
braços
de
Morfeu
Доставлен
в
объятия
Морфея
Quando
chegou
um
fariseu
Когда
пришел
фарисей
(Breque)
um
só
não!
(Я
ведь
сейчас
тут..)
только
нет!
Era
uns
dez
ou
vinte
Это
было
десять
или
двадцать
Espadaúdos,
homens
que
dava
a
impressão
Espadaúdos,
мужчины,
которые
производит
впечатление
De
terreno
de
dez
de
frente
por
vinte
e
quatro
de
fundos
Земли
десять
фронта
в
течение
двадцати
четырех
средств
Ainda
resolveram
tocar
piano
nas
minhas
costelas
Еще
решили
играть
на
фортепиано
в
мои
ребра
E
foi
dizendo
levanta
que
está
na
hora
И
говорил,
что
поднимает
в
час
A
hora
é
essa
vamos
logo
Время
это
мы
скоро
Sem
demora
Незамедлительно
Fiquei
atônito
e
liguei
pro
Morengueira
Я
был
ошеломлен
и
повернулся
pro
Morengueira,
Que
estava
hospedado
naquele
mesmo
hotel
Который
был
размещен
в
тот
же
отель
E
fui
dizendo
oh
Kid
venha
cá
И
я
говорю,
о,
Малыш
иди
сюда,
O
homem
quer
conversar
Мужчина
хочет
общаться
Eu
vou
cumprir
com
meu
papel:
Я
буду
соблюдать
свою
роль:
(Breque)
É
meu
destino
está
escrito
lá
no
céu.
(Я
ведь
сейчас
тут..)
- Это
моя
судьба,
что
там
написано
на
небесах.
A
essa
altura
pobre
do
meu
coração
В
этот
момент
мой
бедный
сердце
Lá
embaixo
me
esperava
de
porta
aberta
um
camburão
Там,
внизу,
ждет
меня,
чтобы
открыть
дверь
один
ван
E
lá
fui
eu
com
meu
irmão
Moreira
И
я
поехал
с
моим
братом.
Fomos
cantando
levando
na
brincadeira
Мы
пели
ведущие
в
шутку
E
lá
chegando
já
na
delegacia
И
приехав
туда
уже
в
полицейском
участке
Fomos
adentrando
Мы
переходим
Pensando
estar
tudo
bem
Думал,
будет
все
в
порядке
Mas
o
delegado
estava
de
mau
humor
Но
делегат
был
в
плохом
настроении
Senti
na
sua
fala
logo
logo
aquele
horror
Я
почувствовал
в
его
речи
довольно
скоро
этот
ужас
Não
entendendo
não
era
assim
que
eu
queria
Не
понимая,
не
было,
так
что
я
хотел
Ao
invés
de
uma
quente
А
не
горячий
Fui
entrando
numa
fria
Я,
войдя
в
холодной
Quis
apelar
para
o
bom
senso
do
delegado
Хотела
обратиться
к
здравому
смыслу
делегата
Ele
não
entendeu
Он
не
понимал,
Você
vai
ser
enquadrado
Вы
собираетесь
быть
оформлена
(Breque)
segura
o
homem
(Я
ведь
сейчас
тут..)
регулирует
человеку
Mete
lá
e
coisa
e
tal,
recolhe,
Положи
там,
и
все
такое,
собирает,
Tira
os
óculos
Снимает
очки
Incomunicabilidade
com
ele
Связи
с
внешним
миром
с
ним
Ficha
e
tira
um
retratinho
18/24
Вилку
и
достает
retratinho
18/24
Diz
o
doutor
Говорит
доктор
é
isso
aí
tá
tá
это
вот
я
тут
E
bota
o
número
embaixo
Загрузки
и
количество
под
Bate
no
peito
Бьется
в
груди
Me
recolheu
e
era
um
cadafalso
Я
собрал
и
был
эшафоте
Meu
quartinho
parecia
um
protótipo
de
um
conjugado
Мой
туалете,
казалось,
прототип
совместно
Qualquer
chose
Любой
chose
Apelei
para
o
Moreira
Apelei
для
Moreira
De
frente
veio
Ogum,
com
ele
Oxóssi
e
Oxalá,
С
фронта
пришли
"Эксперт",
с
ним
Oxóssi
и
да,
Vieram
os
três
pra
nos
salvar
Пришли
три
чтоб
спасти
нас
Não
sou
vidente
mas
senti
algo
bem
normal
Я
не
провидец,
но
я
чувствовал,
что-то,
ну
обычный
Eram
os
meus
protetores
que
já
estavam
junto
a
mim
Были
мои
защитники,
которые
уже
были
у
меня
Lá
pelas
tantas
abriram
o
cadeado
Там,
по
дороге
открыли
замок
Fui
levado
para
baixo
Привел
меня
вниз
Já
lá
estava
o
advogado
que
disse:
Уже
там
был
адвокат,
который
сказал::
(Breque)
"Vamos
embora
(Я
ведь
сейчас
тут..)
"Давайте
хотя
Que
este
ar
está
empesteado
Что
в
этом
воздухе
empesteado
Vamos
pegar
a
ecologia
Давайте
экологии
Lá
fora
verdinho,
tudo
bem"
Там
verdinho,
все
хорошо"
Saí
da
carceragem
fui
direto
pro
trabalho
Я
вышел
из
carceragem
пошел
прямо
про
работу
Sustentar
minha
família
Поддержка
семьи
минха
E
cantamos
tudo
aquilo
que
a
história
não
contou
И
мы
поем,
что
история
не
имеет
значения.
Vitória,
apoteose
Витория,
апофеоз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.