Moreira da Silva - Cidade Lagoa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moreira da Silva - Cidade Lagoa




Cidade Lagoa
Lake City
Esta cidade, que ainda é maravilhosa
This city, that still is marvelous
Tão cantada em verso e prosa
So sung in verse and prose
Desde os tempo da vovó
Since grandmother's time
Tem um problema, crônico renitente
Has a problem, chronic and unrelenting
Qualquer chuva causa enchente
Any rain causes a flood
Não precisa ser toró
It doesn't need to pour
Basta que chova, mais ou menos meia hora
As long as it rains, about half an hour
É batata, não demora, enche tudo por
It's a sure thing, it won't be long, it'll flood all around
Toda a cidade é uma enorme cachoeira
The whole city is an enormous waterfall
E da praça da Bandeira
And from the Praça da Bandeira
Vou de lancha a Catumbi
I'll go by motorboat to Catumbi
Que maravilha, nossa linda Guanabara
What a marvel, our beautiful Guanabara
Tudo enguiça, tudo para
Everything stalls, everything stops
Todo o trânsito engarrafa
All traffic jams
Quem tiver pressa, seja velho ou seja moço
Anyone in a hurry, old or young
Entre na água até o pescoço
Get into the water up to your neck
E peça a Deus pra ser girafa
And ask God to turn you into a giraffe
Por isso agora comprei minha canoa
That's why I've just bought my canoe
Pra remar nessa lagoa, cada a vez que a chuva cai
To row on this lake, every time it rains
E se uma boa me pedir uma carona
And if a good girl asks me for a lift
Com prazer eu levo a dona
I'll gladly take the lady
Na canoa do papai
In daddy's canoe
Esta cidade, que ainda é maravilhosa
This city, that still is marvelous
Tão cantada em verso e prosa
So sung in verse and prose
Desde os tempo da vovó
Since grandmother's time
Tem um problema, crônico renitente
Has a problem, chronic and unrelenting
Qualquer chuva causa enchente
Any rain causes a flood
Não precisa ser toró
It doesn't need to pour
Basta que chova, mais ou menos meia hora
As long as it rains, about half an hour
É batata, não demora, enche tudo por
It's a sure thing, it won't be long, it'll flood all around
Toda a cidade é uma enorme cachoeira
The whole city is an enormous waterfall
E da praça da Bandeira
And from the Praça da Bandeira
Vou de lancha a Catumbi
I'll go by motorboat to Catumbi
Que maravilha, nossa linda Guanabara
What a marvel, our beautiful Guanabara
Tudo enguiça, tudo para
Everything stalls, everything stops
Todo o trânsito engarrafa
All traffic jams
Quem tiver pressa, seja velho ou seja moço
Anyone in a hurry, old or young
Entre na água até o pescoço
Get into the water up to your neck
E peça a Deus pra ser girafa
And ask God to turn you into a giraffe
Por isso agora comprei minha canoa
That's why I've just bought my canoe
Pra remar nessa lagoa, cada a vez que a chuva cai
To row on this lake, every time it rains
E se uma boa me pedir uma carona
And if a good girl asks me for a lift
Com prazer eu levo a dona
I'll gladly take the lady
Na canoa do papai
In daddy's canoe
Isso é igual a coração de mãe
This is just like a mother's heart
o carro da Selma pode atravessar
Only Selma's car can get through
Chuar, chuar, essa lagoa
Chuar, chuar, this lake





Авторы: Cicero Nunes, Sebastiao Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.