Moreira da Silva - Margarida - перевод текста песни на немецкий

Margarida - Moreira da Silvaперевод на немецкий




Margarida
Margarida
Eu preciso consertar a minha vida,
Ich muss mein Leben in Ordnung bringen,
Que ficou arruinada quando a Margarida me deixou.
Das ruiniert wurde, als Margarida mich verließ.
Eu, que nunca havia ido ao pesado,
Ich, der ich noch nie Schwerstarbeit geleistet hatte,
Desta vez fui obrigado a enfrentar o batedor - mas que calor
Musste diesmal mich der Schufterei stellen - aber was für eine Hitze
Fui trabalhar dentro de uma cervejaria,
Ich ging in einer Brauerei arbeiten,
E, em poucos dias, dei o fora no patrão.
Und nach wenigen Tagen warf ich beim Chef das Handtuch.
Trabalhei tanto, que quase levei a breca,
Ich arbeitete so viel, dass ich fast draufgegangen wäre,
Cheguei a ficar careca de tanto chifrar caixão.
Ich wurde sogar kahl davon, so viele Kisten zu schleppen.
Meu Deus, eu vou me acabar, se a Margarida não voltar.
Mein Gott, ich gehe zugrunde, wenn Margarida nicht zurückkommt.
Eu não sei como vai ser, a minha canja de galinha se acabou.
Ich weiß nicht, wie es weitergehen soll, meine Hühnersuppe ist alle.
Eu estou cansado de enfrentar o batedor - eu vou morrer.
Ich bin es leid, mich der Schufterei zu stellen - ich werde sterben.
Fui trabalhar num restaurante pra poder comer bastante.
Ich ging in einem Restaurant arbeiten, um genug essen zu können.
Numa vaga de caixeiro, em pouco tempo,
Auf einer Stelle als Kassierer, nach kurzer Zeit,
Promovido a secretário, porque o proprietário
Wurde ich zum Sekretär befördert, weil der Besitzer
Não conhecia dinheiro - era um fuleiro
Keine Ahnung von Geld hatte - er war ein Ahnungsloser
Ele tinha confiança na minha sinceridade,
Er vertraute auf meine Aufrichtigkeit,
E eu trabalhava à vontade.
Und ich arbeitete nach Belieben.
É, mas se a polícia não descobre, eu ficava rico,
Ja, aber wenn die Polizei es nicht entdeckt hätte, wäre ich reich geworden,
E o meu patrão ficava pobre.
Und mein Chef wäre arm geworden.





Авторы: Zozimo Ferreira Dos Santos, Antonio Moreira Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.