Текст и перевод песни Moreira da Silva - Meu Pecado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah!
Deixa-me
sofrer
que
eu
mereço
Oh!
Let
me
suffer,
I
deserve
to,
E
por
tudo
que
padeço,
não
pago
nem
um
terço
do
que
fiz
And
for
all
that
I
suffer,
I
don't
pay
even
a
third
of
what
I
did.
É
tão
grande,
tão
horrível
meu
pecado
My
sin
is
so
great,
so
horrible,
Que
sendo
assim
castigado
That
being
punished
like
this,
É
que
me
sinto
feliz
It
is
that
I
feel
happy.
Deus
concedeu-me
o
direito
God
granted
me
the
right,
De
eu
mesmo
ferir
meu
peito
To
wound
my
own
breast,
Não
quis
o
meu
crime
julgar
He
did
not
want
to
judge
my
crime,
Bem
feliz
é
todo
aquele
que
erra
Truly
happy
is
everyone
who
errs
E
aqui
mesmo
na
terra
And
right
here
on
earth,
Pode
seu
crime
pagar
Can
pay
for
his
crime.
Joguei
uma
jovem
ao
rigor
dos
caminhos
I
threw
a
young
woman
into
the
harshness
of
the
roads,
A
trilhar
sobre
um
monte
de
espinhos
To
walk
over
a
pile
of
thorns,
Vejam
só
a
maldade
que
fiz
Just
look
at
the
evil
that
I
did,
E
quando
a
encontrei
assim
atirada,
And
when
I
found
her
thus
cast
down,
Doentia,
tristonha
e
arruinada
Sickly,
sad
and
ruined,
Pus-me
a
rir
desta
pobre
infeliz
I
began
to
laugh
at
this
poor
wretch.
E
hoje
o
remorso
que
trago
comigo
And
today
the
remorse
that
I
carry
with
me,
Transformou-se
em
meu
inimigo
Has
transformed
into
my
enemy,
E
procura
vingar-se
em
meu
ser
And
seeks
revenge
on
my
being.
Ando
a
vagar
qual
um
louco
morcego
I
wander
like
a
crazy
bat,
Que
procura
fugir
do
sossego
That
seeks
to
escape
from
peace
Para
nas
trevas
do
mundo
viver
To
live
in
the
darkness
of
the
world.
Deus
concedeu-me
o
direito
God
granted
me
the
right,
De
eu
mesmo
ferir
meu
peito
To
wound
my
own
breast,
Não
quis
o
meu
crime
julgar
He
did
not
want
to
judge
my
crime,
Bem
feliz
é
todo
aquele
que
erra
Truly
happy
is
everyone
who
errs
E
aqui
mesmo
na
terra
And
right
here
on
earth,
Pode
seu
crime
pagar
Can
pay
for
his
crime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lupicinio Rodrigues, Felisberto Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.