Moreira da Silva - O Sequestro De Ringo - перевод текста песни на немецкий

O Sequestro De Ringo - Moreira da Silvaперевод на немецкий




O Sequestro De Ringo
Die Entführung von Ringo
Correu pela Itália o grito de guerra
In ganz Italien erscholl der Kriegsschrei
O Ringo está preso, quem foi que prendeu
Ringo ist gefangen, wer hat ihn gefangen?
O Ringo famoso sofrendo torturas
Der berühmte Ringo, Folter erleidend
Nas celas escuras, quase morreu
In dunklen Zellen, fast gestorben
Mandaram uma carta pedindo resgate
Sie schickten einen Brief und forderten Lösegeld
Sua noiva tão linda tem que ser entregue
Seine wunderschöne Braut muss übergeben werden
Exigem em troca montanhas de liras, procuram os tiras
Sie verlangen im Gegenzug Berge von Lire, suchen die Bullen
E o filme prossegue
Und der Film geht weiter
Ringo é aquele pão de
Ringo ist dieser süße Junge
Que esteve no Brasil
Der schon in Brasilien war
Dólar de prata que exibiu-se
Silberdollar, der sich zeigte
Na buzina do Chacrinha
In Chacrinhas Hupe
Criatura sem frescura
Ein Wesen ohne Allüren
Meia porção de simpatia
Eine halbe Portion Sympathie
Apaixonado pela Beth Faria.
Verliebt in Beth Faria.
na Sicília aquela ilha
Er ist auf Sizilien, dieser Insel
Onde a máfia predomina
Wo die Mafia vorherrscht
Mão assassina, traição
Mörderhand, Verrat
Tem um canhão na sua boca
Er hat eine Kanone im Mund
Comida pouca, sem bebida
Wenig Essen, keine Getränke
A trinta dias maltratado
Seit dreißig Tagen misshandelt
Pelos bandidos da Calábria
Von den Banditen aus Kalabrien
Mas não o recado.
Aber er verrät nichts.
Moreira da Silva embarcou pela Varig
Moreira da Silva stieg bei Varig ein
Depois do apelo que o papa lhe fez
Nach dem Appell, den der Papst an ihn richtete
Prá ver se salvava o Ringo da morte
Um zu sehen, ob er Ringo vor dem Tod retten könnte
Cuidado Moreira!
Vorsicht, Moreira!
Chegou tua vez.
Jetzt bist du dran.
Levou na garupa montanhas de liras
Er trug Berge von Lire auf dem Rücksitz
Falou com os bandidos na língua de Dante
Sprach mit den Banditen in Dantes Sprache
Salvou Juliano e ia saindo
Rettete Juliano und wollte schon gehen
Com a cara feliz de quem está triunfante.
Mit dem glücklichen Gesicht eines Triumphierenden.
Mas os bandidos começaram a contar a dinheirama
Aber die Banditen fingen an, das Geld zu zählen
E foram vendo que os pacotes estavam cheios de jornal
Und sahen, dass die Pakete voller Zeitungspapier waren
Foram no papo do Moreira e começou o tiroteio
Sie fielen auf Moreiras Trick herein und die Schießerei begann
Com estampido e ruído espacial
Mit Knall und Weltraumgeräusch
Tiro prá cá, tiro prá
Schuss hierhin, Schuss dorthin
Ringo tinha uma bala
Ringo hatte nur eine Kugel
Mas não se cala é quando a bomba ia cruzando pelo ar
Aber er schweigt nicht, als die Bombe durch die Luft flog
Atira certo, a bomba cai
Er zielt genau, die Bombe fällt
Morremos todos na explosão
Wir sterben alle in der Explosion
Esta é a razão porque eu não posso mais cantar.
Das ist der Grund, warum ich nicht mehr singen kann, meine Liebe.
morto o Ringo
Ringo ist tot
Grande herói
Großer Held
Com toda a Itália a soluçar.
Ganz Italien schluchzt.
Mas no próximo domingo
Aber schon am nächsten Sonntag
Aguardem a volta de Ringo.
Erwartet die Rückkehr von Ringo.





Авторы: Miguel Gustavo Werneck De Souza Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.