Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sequestro De Ringo
Die Entführung von Ringo
Correu
pela
Itália
o
grito
de
guerra
In
ganz
Italien
erscholl
der
Kriegsschrei
O
Ringo
está
preso,
quem
foi
que
prendeu
Ringo
ist
gefangen,
wer
hat
ihn
gefangen?
O
Ringo
famoso
sofrendo
torturas
Der
berühmte
Ringo,
Folter
erleidend
Nas
celas
escuras,
quase
morreu
In
dunklen
Zellen,
fast
gestorben
Mandaram
uma
carta
pedindo
resgate
Sie
schickten
einen
Brief
und
forderten
Lösegeld
Sua
noiva
tão
linda
tem
que
ser
entregue
Seine
wunderschöne
Braut
muss
übergeben
werden
Exigem
em
troca
montanhas
de
liras,
procuram
os
tiras
Sie
verlangen
im
Gegenzug
Berge
von
Lire,
suchen
die
Bullen
E
o
filme
prossegue
Und
der
Film
geht
weiter
Ringo
é
aquele
pão
de
ló
Ringo
ist
dieser
süße
Junge
Que
já
esteve
no
Brasil
Der
schon
in
Brasilien
war
Dólar
de
prata
que
exibiu-se
Silberdollar,
der
sich
zeigte
Na
buzina
do
Chacrinha
In
Chacrinhas
Hupe
Criatura
sem
frescura
Ein
Wesen
ohne
Allüren
Meia
porção
de
simpatia
Eine
halbe
Portion
Sympathie
Apaixonado
pela
Beth
Faria.
Verliebt
in
Beth
Faria.
Tá
na
Sicília
aquela
ilha
Er
ist
auf
Sizilien,
dieser
Insel
Onde
a
máfia
predomina
Wo
die
Mafia
vorherrscht
Mão
assassina,
traição
Mörderhand,
Verrat
Tem
um
canhão
na
sua
boca
Er
hat
eine
Kanone
im
Mund
Comida
pouca,
sem
bebida
Wenig
Essen,
keine
Getränke
A
trinta
dias
maltratado
Seit
dreißig
Tagen
misshandelt
Pelos
bandidos
da
Calábria
Von
den
Banditen
aus
Kalabrien
Mas
não
dá
o
recado.
Aber
er
verrät
nichts.
Moreira
da
Silva
embarcou
pela
Varig
Moreira
da
Silva
stieg
bei
Varig
ein
Depois
do
apelo
que
o
papa
lhe
fez
Nach
dem
Appell,
den
der
Papst
an
ihn
richtete
Prá
ver
se
salvava
o
Ringo
da
morte
Um
zu
sehen,
ob
er
Ringo
vor
dem
Tod
retten
könnte
Cuidado
Moreira!
Vorsicht,
Moreira!
Chegou
tua
vez.
Jetzt
bist
du
dran.
Levou
na
garupa
montanhas
de
liras
Er
trug
Berge
von
Lire
auf
dem
Rücksitz
Falou
com
os
bandidos
na
língua
de
Dante
Sprach
mit
den
Banditen
in
Dantes
Sprache
Salvou
Juliano
e
já
ia
saindo
Rettete
Juliano
und
wollte
schon
gehen
Com
a
cara
feliz
de
quem
está
triunfante.
Mit
dem
glücklichen
Gesicht
eines
Triumphierenden.
Mas
os
bandidos
começaram
a
contar
a
dinheirama
Aber
die
Banditen
fingen
an,
das
Geld
zu
zählen
E
foram
vendo
que
os
pacotes
estavam
cheios
de
jornal
Und
sahen,
dass
die
Pakete
voller
Zeitungspapier
waren
Foram
no
papo
do
Moreira
e
começou
o
tiroteio
Sie
fielen
auf
Moreiras
Trick
herein
und
die
Schießerei
begann
Com
estampido
e
ruído
espacial
Mit
Knall
und
Weltraumgeräusch
Tiro
prá
cá,
tiro
prá
lá
Schuss
hierhin,
Schuss
dorthin
Ringo
só
tinha
uma
bala
Ringo
hatte
nur
eine
Kugel
Mas
não
se
cala
é
quando
a
bomba
ia
cruzando
pelo
ar
Aber
er
schweigt
nicht,
als
die
Bombe
durch
die
Luft
flog
Atira
certo,
a
bomba
cai
Er
zielt
genau,
die
Bombe
fällt
Morremos
todos
na
explosão
Wir
sterben
alle
in
der
Explosion
Esta
é
a
razão
porque
eu
não
posso
mais
cantar.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
singen
kann,
meine
Liebe.
Tá
morto
o
Ringo
Ringo
ist
tot
Com
toda
a
Itália
a
soluçar.
Ganz
Italien
schluchzt.
Mas
já
no
próximo
domingo
Aber
schon
am
nächsten
Sonntag
Aguardem
a
volta
de
Ringo.
Erwartet
die
Rückkehr
von
Ringo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Gustavo Werneck De Souza Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.