Текст и перевод песни Morenito De Fuego, Danny Fornaris & Jonaz Gzz - Maldición Gitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldición Gitana
Gypsy Curse
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
El
color
de
la
noche
combinado
con
mis
ojeras
The
color
of
the
night
combined
with
my
dark
circles
Con
tu
alma,
mi
conciencia
y
con
tus
lentejuelas
With
your
soul,
my
conscience
and
with
your
sequins
A
180
en
Leones,
busco
damicelas
At
180
in
Leones,
I'm
looking
for
damsels
Yo-yo-yo
digo
que
mañana,
¡No
hay
jale,
ni
escuela!
Yo-yo-yo
say
that
tomorrow,
there's
no
rush,
no
school!
Dicen
que
soy
mal
ejemplo,
que
soy
mala
compañía
They
say
I'm
a
bad
example,
that
I'm
bad
company
Que
nado
entre
sirenas
y
conquisto
melodías
That
I
swim
among
sirens
and
conquer
melodies
Les
voy
a
decir
como
mi
abuelo
decía:
I'm
going
to
tell
them
like
my
grandfather
used
to
say:
"Lo
que
se
hace
de
noche
no
se
dice
de
día"
"What
is
done
at
night
is
not
spoken
of
by
day"
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
No
cantes
y
no
fumes,
ya
no
tomes,
ni
te
esfumes
Don't
sing
or
smoke,
no
longer
drink
or
disappear
Pero
soy
así,
¿Qué
te
puedo
decir?
But
I'm
like
this,
what
can
I
tell
you?
Y
te
gusta
a
ti,
sabes
que
eres
para
mí
And
you
like
it,
you
know
you're
for
me
¡Ja,
ja,
ja,
ja!
A
ver,
acércate
aquí
Ha,
ha,
ha,
ha!
Come
here,
let
me
see
Si
agarro
fiesta
el
lunes,
sigue
toda
la
semana
If
I
get
a
party
on
Monday,
it
goes
on
all
week
De
zombí
por
la
tarde,
surfeando
la
madrugada
As
a
zombie
in
the
afternoon,
surfing
the
early
hours
of
the
morning
Siempre
viviendo
el
día,
no
sé
qué
hare
mañana
Always
living
for
the
day,
I
don't
know
what
I'll
do
tomorrow
Siento
que
esto
es
una
maldición
gitana
I
feel
like
this
is
a
gypsy
curse
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
No
importa
si
es
jueves,
martes
o
domingo
It
doesn't
matter
if
it's
Thursday,
Tuesday
or
Sunday
Para
mí
siempre
es
lo
mismo,
siempre
al
día,
siempre
fino
For
me
it's
always
the
same,
always
up
to
date,
always
fine
Siempre
sin
comentar,
lo
que
te
puede
pasar
Always
without
commenting,
what
can
happen
to
you
Y
guardándote
caricias
que
te
van
a
encantar,
yeah
And
keeping
caresses
that
will
enchant
you,
yeah
No
importa
si
es
lunes,
miércoles
o
viernes
It
doesn't
matter
if
it's
Monday,
Wednesday
or
Friday
No
mezclemos
sentimientos,
el
que
se
enamora
pierde
Let's
not
mix
feelings,
whoever
falls
in
love
loses
Voy
surfeando
en
la
madrugada
I'm
surfing
in
the
early
hours
of
the
morning
Bailando
hasta
las
calmadas
Dancing
until
the
calm
Ignorando
ciertas
llamadas
Ignoring
certain
calls
Prenden
en
fuego
la
llamarada
They
set
fire
to
the
flame
Vamos
sin
cuidado,
pase
lo
que
pase
We
go
carelessly,
whatever
happens
A
este
paso
yo
no
creo
que
me
case
At
this
rate,
I
don't
think
I'll
get
married
Vamos
sin
cuidado,
pase
lo
que
pase
We
go
carelessly,
whatever
happens
¡Disculpa!
Se
me
hace
fácil
Excuse
me!
It's
easy
for
me
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
From
Monday
to
Monday,
and
from
sunrise
to
sunset
No
recuerdo
ni
siquiera
que
pasó,
ni
cuándo
empezó
I
don't
even
remember
what
happened,
or
when
it
started
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
After
all,
I've
never
been
in
love
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Although
I
like
to
play,
I
always
end
up
standing
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Mata, Juan Jose Gonzalez Reyes, Danny Fornaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.