Текст и перевод песни Morenna - Blá Blá Blá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blá Blá Blá
Blah Blah Blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Meu
destino
eu
fiz
nos
trilhos,
sigo
I
forged
my
destiny
on
the
tracks,
I
follow
Como
já
devia
num
filme
de
popstar
Like
it
was
supposed
to
be
in
a
popstar
movie
(Num
filme
de
popstar)
(In
a
popstar
movie)
Nada
parecido
com
o
que
vivo
Nothing
like
what
I'm
living
Se
te
digo,
eu
me
viro
If
I
tell
you,
I'll
figure
it
out
Quero
bem
melhor
I
want
so
much
better
Minha
estrada,
ih
ih
My
road,
yeah
yeah
Acelerada,
hum
hum
Accelerated,
uh
huh
Deixo
minha
marca,
hum
hum
I
leave
my
mark,
uh
huh
E
foi
sem
você
And
it
was
without
you
Não
tinha
nada,
hum
hum
I
had
nothing,
uh
huh
Faço
minha
grana,
hum
hum
I
make
my
own
money,
uh
huh
Hoje
sou
coroada
e
foi
sem
você
Today
I
am
crowned
and
it
was
without
you
Eu
já
cansei
de
blá
blá
blá,
blá
blá
blá
I'm
tired
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Eu
não
acredito
em
nada,
nada,
nada
I
don't
believe
in
anything,
anything,
anything
Olha,
mas
não
encosta
em
mim
Look,
but
don't
touch
me
Vivo
a
minha
liberdade
I
live
my
freedom
Enfrentei
todo
combate
I
faced
every
fight
Engane
quem
te
compra
Deceive
who
buys
you
Estou
contando
as
notas
I'm
counting
the
bills
Eu
te
ouvi
mesmo
sem
razão
I
heard
you
even
for
no
reason
A
vida
me
trouxe
uma
lição
Life
taught
me
a
lesson
Engane
quem
te
compra
Deceive
who
buys
you
Estou
contando
as
notas
I'm
counting
the
bills
Sou
a
joia
rara
I
am
the
rare
gem
Meu
brilho
é
da
alma
My
glow
comes
from
my
soul
Não
temos
jogada,
êh
We
don't
play
games,
eh
Eu
já
cansei
de
blá
blá
blá,
blá
blá
blá
I'm
tired
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Eu
não
acredito
em
nada,
nada,
nada
I
don't
believe
in
anything,
anything,
anything
Olha,
mas
não
encosta
em
mim
Look,
but
don't
touch
me
Meu
caminho
sigo
I
follow
my
own
path
Vivendo
tudo
que
eu
queria
ser
Living
everything
I
wanted
to
be
Meu
caminho
sigo
I
follow
my
own
path
É
melhor
você
se
render
You
better
surrender
Minha
estrada,
ih
ih
My
road,
yeah
yeah
Acelerada,
hum
hum
Accelerated,
uh
huh
Deixo
minha
marca,
hum
hum
I
leave
my
mark,
uh
huh
E
foi
sem
você
And
it
was
without
you
Não
tinha
nada,
hum
hum
I
had
nothing,
uh
huh
Faço
minha
grana,
hum
hum
I
make
my
own
money,
uh
huh
Hoje
sou
coroada
e
foi
sem
você
Today
I
am
crowned
and
it
was
without
you
Eu
já
cansei
de
blá
blá
blá,
blá
blá
blá
I'm
tired
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Blá
blá
blá,
blá
blá
blá
Blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Eu
não
acredito
em
nada,
nada,
nada
I
don't
believe
in
anything,
anything,
anything
Olha,
mas
não
encosta
em
mim
Look,
but
don't
touch
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.