Morgado - A Proteção - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Morgado - A Proteção




A Proteção
The Protection
Eles precisam que nos suicidemos
They need us to kill ourselves
A ansiedade e a depressão andam de mãos dadas
Anxiety and depression go hand in hand
Nas quebradas, nas caladas, King Kongs, Godzillas
In the badlands, quietly, King Kongs, Godzillas
A infância, a vilania, o herói, o crack
Childhood, villainy, the hero, crack
Maria Padilha, luz pro passe
Maria Padilha, light for the pass
Se mentir para si mesmo é rotina, eu fui
If lying to yourself has become a routine, I have been
Seus amigos são reais ou de Facebook?
Are your friends real or just from Facebook?
Eu tenho um truque
I have a trick
A linha tênue entre a cachaça e o veneno
The fine line between cachaça and poison
Lifestyle imposto por quem quer te ver sofrer
Lifestyle imposed by those who want to see you suffer
Padrão é alto, daqui eu luto
The standard is high, here I fight
De luto e morto de cansado, ainda discuto
In mourning and dead tired, I still argue
Mas se adianta porque agora eu bolado, oh man
But if it's too late there because now I'm pissed off, oh man
Eu bolado, man
I'm pissed off, man
Peço ao meu desapego
I ask my detachment
Defende-me nas horas de conflito
Defend me in times of conflict
Cede-me a proteção contra forças invisíveis
Grant me protection against invisible forces
Enfraquecendo-as, humildemente, vos suplico
Weakening them, humbly, I beseech thee
Eleve a consciência dos mortais
Raise the consciousness of mortals
Diz que eu sou filho da puta
Tell me I'm a son of a bitch
Não que a puta seja a puta
Not that the bitch is a bitch
A profissão é perigosa, mas não fere a conduta
The profession is dangerous, but it doesn't hurt the conduct
O que me deixa puto é a bolação que fica
What makes me mad is the bullshit that's left
A vida adulta, o Rivotril, Diazepam
Adult life, Rivotril, Diazepam
O spin e a erva que nóis fuma
The spin and the herb we smoke
geral na cruz, eu arrisco, pra ser posto de Cristo
We're all on the cross, I'll risk it, to be put in Christ's place
Mesmo assim, de cara, eu assisto
Even so, face to face, I watch
A rede afasta muito mais do que o ninho
The net takes you much further away than the nest
Olha o nude, tira print
Look at the nude, take a print
Tu doidão de base
You're high on base
Tu é meio rude, eu em crise
You're kind of rude, I'm in crisis
Tome o contrato, assine
Take the contract, sign it
Meu Deus, me traz de volta tudo pelo que eu chorei
My God, bring me back everything I cried for
Meu Deus, me traz de volta tudo pelo que eu chorei
My God, bring me back everything I cried for
Peço ao meu desapego
I ask my detachment
Defende-me nas horas de conflito
Defend me in times of conflict
Cede-me a proteção contra forças invisíveis
Grant me protection against invisible forces
Enfraquecendo-as, humildemente, vos suplico
Weakening them, humbly, I beseech thee
Eleve a consciência dos mortais
Raise the consciousness of mortals
Peço ao meu desapego
I ask my detachment
Defende-me nas horas de conflito
Defend me in times of conflict
Cede-me a proteção contra forças invisíveis
Grant me protection against invisible forces
Enfraquecendo-as, humildemente, vos suplico
Weakening them, humbly, I beseech thee
Eleve a consciência dos mortais
Raise the consciousness of mortals





Авторы: Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Marcelo Morgado Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.