Текст и перевод песни Morgan - Ils ne savent pas
Je
sais
qu'on
ne
devrait
pas
etre
ensemble
Я
знаю,
что
мы
не
должны
быть
вместе.
Trop
jeune,
je
ne
vois
pas
les
consequences
Слишком
молод,
я
не
вижу
последствий
Mais
crois
moi,
je
sais
que
Но
поверь
мне,
я
знаю,
что
Tout
ce
que
je
veux
c'est
bien
toi
Все,
чего
я
хочу,
это
только
тебя.
Car
ton
amour
me
rend
plus
fort
Потому
что
твоя
любовь
делает
меня
сильнее
Je
ne
veux
pas
attendre
encore
et
encore
Я
не
хочу
ждать
снова
и
снова
Je
veux
prouver
au
monde
qu'ils
ont
tous
tord
Я
хочу
доказать
всему
миру,
что
они
все
ошиблись
Car
oui
tu
sais
Потому
что
да,
ты
знаешь
Ils
ne
savent
pas
pour
tout
les
deux
Они
оба
не
знают
об
этом
Ils
ne
savent
pour
tout
nos
"Je
t'aime"
Они
не
знают
ни
о
каких
наших
"Я
люблю
тебя".
Mais
crois
moi
que
si
ils
savaient
Но
поверь
мне,
если
бы
они
знали
Ils
seraient
tous
jaloux
de
nous
Они
бы
все
завидовали
нам.
Oui
tous
jaloux
de
toutes
les
nuits
Да
все
ревнуют
каждую
ночь
Ou
je
t'ai
dis
que
t'avais
changé
ma
vie
Или
я
сказал
тебе,
что
ты
изменил
мою
жизнь
Que
j'ai
enfin
retrouvé
l'amour
Что
я
наконец
обрел
любовь
Non
bébé
ils
ne
savent
pas
Нет,
детка,
они
не
знают
Non
ils
ne
savent
pas
Нет,
они
не
знают
Un
seul
geste,
et
j'ai
retrouver
mon
coeur
Одно
движение,
и
я
снова
обрету
свое
сердце.
Chaque
baiser,
me
parait
encore
meilleur
Каждый
поцелуй
кажется
мне
еще
лучше.
Oh
tu
sais
vraiment
tout
est
meilleur
avec
toi...
Oh
О,
ты
действительно
знаешь,
что
с
тобой
все
лучше
...
о
Car
oui
tu
sais
qu'ils
ne
savent
pas
pour
tout
les
deux
Потому
что
да,
ты
знаешь,
что
они
оба
не
знают
об
этом.
Ils
ne
savent
pour
tout
nos
"Je
t'aime"
Они
не
знают
ни
о
каких
наших
"Я
люблю
тебя".
Mais
crois
moi
que
si
ils
savaient
Но
поверь
мне,
если
бы
они
знали
Ils
seraient
tous
jaloux
de
nous
Они
бы
все
завидовали
нам.
Oui
tous
jaloux
de
toutes
les
nuits
Да
все
ревнуют
каждую
ночь
Ou
je
t'ai
dis
que
t'avais
changé
ma
vie
Или
я
сказал
тебе,
что
ты
изменил
мою
жизнь
Que
j'ai
enfin
retrouvé
l'amour
Что
я
наконец
обрел
любовь
Non
bébé
ils
ne
savent
pas
Нет,
детка,
они
не
знают
Non
ils
ne
savent
pas
Нет,
они
не
знают
Ils
ne
savent
pas
mon
bonheur
Они
не
знают
моего
счастья
Ils
ne
savent
pas
que
t'as
pris
mon
coeur
Они
не
знают,
что
ты
завладел
моим
сердцем.
Donc
ils
peuvent
dire
ce
qu'ils
veulent
Так
что
они
могут
говорить
все,
что
хотят
Ils
ne
savent
pas
que
tu
me
rends
heureux
Они
не
знают,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
Qu'entre
nous
deux
c'est
bien
plus
qu'un
jeu
Что
между
нами
двумя
это
нечто
большее,
чем
просто
игра
Moi
je
veux
leurs
dire!
Я
хочу
рассказать
им!
Je
veux
leurs
dire
à
quel
point
je
t'aime...
Я
хочу
сказать
им,
как
сильно
я
тебя
люблю...
Car
ils
ne
savent
pas
pour
tout
les
deux
Потому
что
они
оба
не
знают
об
этом.
Ils
ne
savent
pour
tout
nos
"Je
t'aime"
Они
не
знают
ни
о
каких
наших
"Я
люблю
тебя".
Mais
je
suis
sur
que
si
ils
savaient
Но
я
уверен,
что
если
бы
они
знали
Ils
seraient
tous
jaloux
de
nous
Они
бы
все
завидовали
нам.
Toutes
les
nuits
Каждую
ночь
Ou
je
t'ai
dis
que
t'avais
changé
ma
vie
Или
я
сказал
тебе,
что
ты
изменил
мою
жизнь
Que
j'ai
enfin
retrouvé
l'amour
Что
я
наконец
обрел
любовь
Non
bébé
ils
ne
savent
pas
Нет,
детка,
они
не
знают
Non
ils
ne
savent
pas
Нет,
они
не
знают
Pour
tous
les
deux
Для
обоих
Ils
ne
savent
pas
pour
tout
nos
"Je
t'aime"
Они
не
знают
обо
всех
наших
"Я
люблю
тебя".
Mais
moi
je
suis
prêt
à
tout
leurs
dire
Но
я
готов
рассказать
им
все.
Donc
laisse
moi
faire
Так
что
позволь
мне
сделать
это
Et
rappelle
toi
de
toutes
ces
nuits
И
вспомни
все
эти
ночи.
Ou
je
t'ai
dis
que
t'avais
changé
ma
vie
Или
я
сказал
тебе,
что
ты
изменил
мою
жизнь
Que
j'ai
enfin
retrouvé
l'amour
Что
я
наконец
обрел
любовь
Oui
bébé
rappelle
toi
Да,
детка,
вспомни.
De
nos
"Je
t'aime"
Из
наших
"я
люблю
тебя"
De
toutes
nos
nuits
За
все
наши
ночи
Oui
rappelle
toi
Да,
помни.
Qu'ils
ne
savent
pas...
Что
они
не
знают...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.