Morgan - Ils ne savent pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Morgan - Ils ne savent pas




Je sais qu'on ne devrait pas etre ensemble
Я знаю, что мы не должны быть вместе.
Trop jeune, je ne vois pas les consequences
Слишком молод, я не вижу последствий
Mais crois moi, je sais que
Но поверь мне, я знаю, что
Tout ce que je veux c'est bien toi
Все, чего я хочу, это только тебя.
Car ton amour me rend plus fort
Потому что твоя любовь делает меня сильнее
Je ne veux pas attendre encore et encore
Я не хочу ждать снова и снова
Je veux prouver au monde qu'ils ont tous tord
Я хочу доказать всему миру, что они все ошиблись
Car oui tu sais
Потому что да, ты знаешь
Ils ne savent pas pour tout les deux
Они оба не знают об этом
Ils ne savent pour tout nos "Je t'aime"
Они не знают ни о каких наших люблю тебя".
Mais crois moi que si ils savaient
Но поверь мне, если бы они знали
Ils seraient tous jaloux de nous
Они бы все завидовали нам.
Oui tous jaloux de toutes les nuits
Да все ревнуют каждую ночь
Ou je t'ai dis que t'avais changé ma vie
Или я сказал тебе, что ты изменил мою жизнь
Que j'ai enfin retrouvé l'amour
Что я наконец обрел любовь
Non bébé ils ne savent pas
Нет, детка, они не знают
Non ils ne savent pas
Нет, они не знают
Un seul geste, et j'ai retrouver mon coeur
Одно движение, и я снова обрету свое сердце.
Chaque baiser, me parait encore meilleur
Каждый поцелуй кажется мне еще лучше.
Oh tu sais vraiment tout est meilleur avec toi... Oh
О, ты действительно знаешь, что с тобой все лучше ... о
Car oui tu sais qu'ils ne savent pas pour tout les deux
Потому что да, ты знаешь, что они оба не знают об этом.
Ils ne savent pour tout nos "Je t'aime"
Они не знают ни о каких наших люблю тебя".
Mais crois moi que si ils savaient
Но поверь мне, если бы они знали
Ils seraient tous jaloux de nous
Они бы все завидовали нам.
Oui tous jaloux de toutes les nuits
Да все ревнуют каждую ночь
Ou je t'ai dis que t'avais changé ma vie
Или я сказал тебе, что ты изменил мою жизнь
Que j'ai enfin retrouvé l'amour
Что я наконец обрел любовь
Non bébé ils ne savent pas
Нет, детка, они не знают
Non ils ne savent pas
Нет, они не знают
Ils ne savent pas mon bonheur
Они не знают моего счастья
Ils ne savent pas que t'as pris mon coeur
Они не знают, что ты завладел моим сердцем.
Donc ils peuvent dire ce qu'ils veulent
Так что они могут говорить все, что хотят
Ils ne savent pas que tu me rends heureux
Они не знают, что ты делаешь меня счастливым
Qu'entre nous deux c'est bien plus qu'un jeu
Что между нами двумя это нечто большее, чем просто игра
Moi je veux leurs dire!
Я хочу рассказать им!
Je veux leurs dire à quel point je t'aime...
Я хочу сказать им, как сильно я тебя люблю...
Car ils ne savent pas pour tout les deux
Потому что они оба не знают об этом.
Ils ne savent pour tout nos "Je t'aime"
Они не знают ни о каких наших люблю тебя".
Mais je suis sur que si ils savaient
Но я уверен, что если бы они знали
Ils seraient tous jaloux de nous
Они бы все завидовали нам.
Toutes les nuits
Каждую ночь
Ou je t'ai dis que t'avais changé ma vie
Или я сказал тебе, что ты изменил мою жизнь
Que j'ai enfin retrouvé l'amour
Что я наконец обрел любовь
Non bébé ils ne savent pas
Нет, детка, они не знают
Non ils ne savent pas
Нет, они не знают
Pour tous les deux
Для обоих
Ils ne savent pas pour tout nos "Je t'aime"
Они не знают обо всех наших люблю тебя".
Mais moi je suis prêt à tout leurs dire
Но я готов рассказать им все.
Donc laisse moi faire
Так что позволь мне сделать это
Et rappelle toi de toutes ces nuits
И вспомни все эти ночи.
Ou je t'ai dis que t'avais changé ma vie
Или я сказал тебе, что ты изменил мою жизнь
Que j'ai enfin retrouvé l'amour
Что я наконец обрел любовь
Oui bébé rappelle toi
Да, детка, вспомни.
De nos "Je t'aime"
Из наших люблю тебя"
De toutes nos nuits
За все наши ночи
Oui rappelle toi
Да, помни.
Qu'ils ne savent pas...
Что они не знают...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.