Текст и перевод песни Morgan Sulele - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
er
en
ting
jeg
så
gjerne
skulle
sagt
til
deg.
Есть
кое-что,
что
я
очень
хотел
бы
тебе
сказать.
Og
jeg
prøver
og
prøver,
men
alle
orda
bare
stokker
seg.
И
я
пытаюсь
и
пытаюсь,
но
все
слова
путаются.
Og
jeg
kan
gå
i
mange
dager,
bare
lurer
på
hva
du
gjør.
И
я
могу
ходить
много
дней,
просто
гадая,
что
ты
делаешь.
Og
jeg
kan
gå
i
mange
dager,
bare
tenker
på
deg.
И
я
могу
ходить
много
дней,
просто
думая
о
тебе.
Jeg
klarer
ikke
være
rundt
deg
på
Я
не
могу
быть
рядом
с
тобой
Dagen
eller
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Днём
или
ночью,
почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
få
deg
ut
av
mine
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
своих
Drømmer
midt
på
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Снов
посреди
ночи,
почему
я
так
себя
чувствую?
For
du
gir
meg
insomnia.
Потому
что
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Hvorfor
føler
jeg
sånn?
Почему
я
так
себя
чувствую?
Det
er
så
mange
ting
som
jeg
vil
gjøre
med
deg.
Есть
так
много
вещей,
которые
я
хочу
сделать
с
тобой.
Men
jeg
er
alt
for
feig
og
klarer
ikke
spørre
deg.
Но
я
слишком
труслив
и
не
могу
тебя
спросить.
For
jeg
kan
gå
i
mange
dager,
bare
lurer
på
hvor
du
er.
Потому
что
я
могу
ходить
много
дней,
просто
гадая,
где
ты.
Og
jeg
kan
gå
i
mange
dager,
bare
tenker
på
deg.
И
я
могу
ходить
много
дней,
просто
думая
о
тебе.
Jeg
klarer
ikke
være
uten
deg
på
Я
не
могу
быть
без
тебя
Dagen
eller
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Днём
или
ночью,
почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
få
deg
ut
av
mine
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
своих
Drømmer
midt
på
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Снов
посреди
ночи,
почему
я
так
себя
чувствую?
For
du
gir
meg
insomnia.
Потому
что
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Hvorfor
føler
jeg
sånn?
Почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
være
uten
deg
på
Я
не
могу
быть
без
тебя
Dagen
eller
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Днём
или
ночью,
почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
få
deg
ut
av
mine
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
своих
Drømmer
midt
på
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Снов
посреди
ночи,
почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
være
uten
deg
på
Я
не
могу
быть
без
тебя
Dagen
eller
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Днём
или
ночью,
почему
я
так
себя
чувствую?
Jeg
klarer
ikke
få
deg
ut
av
mine
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
своих
Drømmer
midt
på
natten,
hvorfor
føler
jeg
sånn?
Снов
посреди
ночи,
почему
я
так
себя
чувствую?
For
du
gir
meg
insomnia.
Потому
что
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Ja,
du
gir
meg
insomnia.
Да,
ты
вызываешь
у
меня
бессонницу.
Hvorfor
føler
jeg
sånn?
Почему
я
так
себя
чувствую?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesper Borgen, Atle Pettersen, Magnus Hagen Clausen, Anders Nilsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.