Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Are Closed
Augen sind geschlossen
When
the
tears
get
to
fallin',
do
you
miss
my
shoulder?
Wenn
die
Tränen
fallen,
vermisst
du
meine
Schulter
dann?
When
the
nights
get
cold,
do
you
still
reach
over?
Reichst
du
noch
rüber,
wenn
die
Nächte
kalt
sind,
komm?
Do
you
dodge
everywhere,
everythin'
that
reminds
you
Weichst
du
allem
aus,
das
Erinnerungen
weckt
in
dir?
Or
do
you
point
your
wheels
down
memory
lane
like
I
do?
Oder
lenkst
du
deine
Räder
die
Gedankenstraße
nach
wie
ich?
When
you're
crawlin'
into
bed
with
the
guy
you
chose
Kriechst
du
zu
dem
ins
Bett,
den
du
dir
ausgewählt?
Instead
of
spendin'
Saturday
night
alone
Statt
allein
am
Samstagabend
zu
vergeh'n?
Tell
me,
am
I
still
where
your
mind
will
go?
Bin
ich
der
Ort,
wohin
dein
Geist
noch
immer
flieht?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
'Cause
baby,
I
can
tell
ya,
it's
you
for
me
Denn
ich
kann
sagen,
Baby,
du
bist
die
für
mich
No
one
else
can
do
the
things
you
do
for
me
Keiner
macht
die
Dinge
so
wie
du
für
mich
Can
you
feel
me
in
the
air,
baby,
like
a
ghost?
Spürst
du
mich
in
der
Luft,
Baby,
wie
den
Hauch
von
Geistern?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
(Ooh,
oh)
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
(Ooh,
oh)
Do
you
dream
on
back
to
our
up-all-nighters?
Träumst
du
zurück
zu
unseren
durchzechten
Nächten?
When
my
smart-ass
mouth
made
the
world
feel
lighter
Wie
mein
frecher
Mund
die
Welt
ließ
leichter
sein?
When
you
said
we
were
done,
did
you
really
mean
maybe?
Als
du
sagtest:
"Wir
sind
fertig",
war's
ein
Vielleicht?
Or
am
I
the
only
one?
Am
I
just
plain
crazy,
baby?
Oder
bin
durchgedreht?
Bin
verrückt,
Baby,
ganz
allein?
When
you're
crawlin'
into
bed
with
the
guy
you
chose
Kriechst
du
zu
dem
ins
Bett,
den
du
dir
ausgewählt?
Instead
of
spendin'
Saturday
night
alone
Statt
allein
am
Samstagabend
zu
vergeh'n?
Tell
me,
am
I
still
where
your
mind
will
go?
Bin
ich
der
Ort,
wohin
dein
Geist
noch
immer
flieht?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
'Cause
baby,
I
can
tell
ya,
it's
you
for
me
Denn
ich
kann
sagen,
Baby,
du
bist
die
für
mich
No
one
else
can
do
the
things
you
do
for
me
Keiner
macht
die
Dinge
so
wie
du
für
mich
Can
you
feel
me
in
the
air,
baby,
like
a
ghost?
Spürst
du
mich
in
der
Luft,
Baby,
wie
den
Hauch
von
Geistern?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
die
Lider
fallen,
sprich?
'Cause
I
can't
get
you
outta
my
brain
Denn
ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
heraus
These
days,
even
for
a
night
Nicht
mal
für
eine
Nacht
in
dieser
Zeit
I
can
feel
you
here,
can
you
feel
me
there?
Spür
ich
dich
hier,
spürst
du
mich
dort?
Now
and
then,
or
every
time?
Mal
so,
oder
jedes
Mal,
bei
dem
Gedicht?
When
you're
crawlin'
into
bed
with
the
guy
you
chose
Kriechst
du
zu
dem
ins
Bett,
den
du
dir
ausgewählt?
Instead
of
spendin'
Saturday
night
alone
Statt
allein
am
Samstagabend
zu
vergeh'n?
Tell
me,
am
I
still
where
your
mind
will
go?
Bin
ich
der
Ort,
wohin
dein
Geist
noch
immer
flieht?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
'Cause
baby,
I
can
tell
ya,
it's
you
for
me
Denn
ich
kann
sagen,
Baby,
du
bist
die
für
mich
No
one
else
can
do
the
things
you
do
for
me
Keiner
macht
die
Dinge
so
wie
du
für
mich
Can
you
feel
me
in
the
air,
baby,
like
a
ghost?
Spürst
du
mich
in
der
Luft,
Baby,
wie
den
Hauch
von
Geistern?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
sich
deine
Lider
senken?
Who
do
you
see
when
your
eyes
are
closed?
Wen
siehst
du,
wenn
die
Augen
zu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.