Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Little Crazy
Ich bin ein bisschen verrückt
My
granddaddy
ran
shine
in
East
Tennesse
Mein
Großvater
brannte
Schnaps
in
Ost-Tennessee
I
guess
that's
where
I
got
my
need
for
speed
Ich
schätze,
daher
kommt
mein
Geschwindigkeitsrausch
I
sell
it
illegal
to
people
numbin'
their
pain
Ich
verkaufe
es
illegal
an
Leute,
die
ihren
Schmerz
betäuben
wollen
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
aber
die
Welt
ist
verrückt
I
keep
a
loaded
.44
sittin'
by
the
bed
Ich
habe
eine
geladene
.44er
neben
dem
Bett
liegen
For
the
jeepers
and
the
creepers
who
ain't
right
in
the
head
Für
die
unheimlichen
und
gruseligen
Typen,
die
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
sind
Hope
I
never
have
to
use
it,
but
you
never
know
these
days
Ich
hoffe,
ich
muss
sie
nie
benutzen,
aber
man
weiß
ja
nie
heutzutage
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
aber
die
Welt
ist
verrückt
Oh,
once
you
get
to
know
me
Oh,
wenn
du
mich
erst
einmal
kennengelernt
hast,
mein
Schatz,
I'm
a
coyote
in
a
field
of
wolves
Ich
bin
ein
Kojote
in
einem
Feld
voller
Wölfe
Oh,
I'm
a
red-letter
rebel
Oh,
ich
bin
ein
rot
markierter
Rebell
But
some
become
the
devil
when
the
moon
is
full
Aber
manche
werden
zum
Teufel,
wenn
der
Mond
voll
ist
Yeah,
the
only
thing
keeping
these
tracks
on
the
train
Ja,
das
Einzige,
was
diese
Gleise
auf
dem
Zug
hält,
Knowin'
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ist
das
Wissen,
dass
ich
ein
bisschen
verrückt
bin,
aber
die
Welt
ist
verrückt
I'm
the
house
on
the
hill
where
the
lightnin'
strikes
Ich
bin
das
Haus
auf
dem
Hügel,
wo
der
Blitz
einschlägt
Kids
ride
by,
scared,
on
their
Santa
Clause
bikes
Kinder
fahren
ängstlich
auf
ihren
Nikolaus-Fahrrädern
vorbei
Oh,
then
one
goes
missin',
walkin'
right
down
main
Oh,
und
dann
verschwindet
eines,
direkt
auf
der
Hauptstraße
Yeah,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ja,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
aber
die
Welt
ist
verrückt
Oh,
once
you
get
to
know
me
Oh,
wenn
du
mich
erst
einmal
kennengelernt
hast,
mein
Schatz,
I'm
a
coyote
in
a
field
of
wolves
Ich
bin
ein
Kojote
in
einem
Feld
voller
Wölfe
Oh,
I'm
a
red-letter
rebel
Oh,
ich
bin
ein
rot
markierter
Rebell
But
some
become
the
devil
when
the
moon
is
full
Aber
manche
werden
zum
Teufel,
wenn
der
Mond
voll
ist
Yeah,
the
only
thing
keeping
these
tracks
on
the
train
Ja,
das
Einzige,
was
diese
Gleise
auf
dem
Zug
hält,
Knowin'
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ist
das
Wissen,
dass
ich
ein
bisschen
verrückt
bin,
aber
die
Welt
ist
verrückt
I'm
screamin'
at
a
TV
that
ain't
got
ears
Ich
schreie
einen
Fernseher
an,
der
keine
Ohren
hat
On
anti-depressants
and
lukewarm
beers
Nehme
Antidepressiva
und
trinke
lauwarme
Biere
And
I
do
it
every
night,
but
the
news
don't
change
Und
ich
mache
es
jede
Nacht,
aber
die
Nachrichten
ändern
sich
nicht
Guess
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Ich
schätze,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
aber
die
Welt
ist
verrückt
Oh,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Oh,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
aber
die
Welt
ist
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter Phelps, Jameson Rodgers, Smith Ahnquist, Michael Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.