Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Little Crazy
Я Немного Не в Себе
My
granddaddy
ran
shine
in
East
Tennesse
Мой
дед
гнал
самогон
в
Восточном
Теннесси,
I
guess
that's
where
I
got
my
need
for
speed
Наверное,
от
него
мне
досталась
моя
жажда
скорости.
I
sell
it
illegal
to
people
numbin'
their
pain
Я
продаю
его
нелегально
людям,
чтобы
заглушить
их
боль,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
I
keep
a
loaded
.44
sittin'
by
the
bed
Я
держу
заряженный
.44
у
кровати,
For
the
jeepers
and
the
creepers
who
ain't
right
in
the
head
Для
всяких
психов
и
уродов,
у
которых
не
все
дома.
Hope
I
never
have
to
use
it,
but
you
never
know
these
days
Надеюсь,
мне
никогда
не
придётся
его
использовать,
но
в
наше
время
всякое
бывает,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
Oh,
once
you
get
to
know
me
О,
как
только
ты
узнаешь
меня
получше,
I'm
a
coyote
in
a
field
of
wolves
Я
как
койот
в
стае
волков.
Oh,
I'm
a
red-letter
rebel
О,
я
бунтарь,
отмеченный
красным,
But
some
become
the
devil
when
the
moon
is
full
Но
некоторые
становятся
дьяволами,
когда
полная
луна.
Yeah,
the
only
thing
keeping
these
tracks
on
the
train
Да,
единственное,
что
удерживает
эти
рельсы
на
пути,
Knowin'
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Это
знание,
что
я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
I'm
the
house
on
the
hill
where
the
lightnin'
strikes
Я
как
дом
на
холме,
в
который
бьет
молния.
Kids
ride
by,
scared,
on
their
Santa
Clause
bikes
Дети
проезжают
мимо,
испуганные,
на
своих
велосипедах
от
Санта-Клауса.
Oh,
then
one
goes
missin',
walkin'
right
down
main
О,
а
потом
один
пропадает,
идя
прямо
по
главной
улице,
Yeah,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Да,
я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
Oh,
once
you
get
to
know
me
О,
как
только
ты
узнаешь
меня
получше,
I'm
a
coyote
in
a
field
of
wolves
Я
как
койот
в
стае
волков.
Oh,
I'm
a
red-letter
rebel
О,
я
бунтарь,
отмеченный
красным,
But
some
become
the
devil
when
the
moon
is
full
Но
некоторые
становятся
дьяволами,
когда
полная
луна.
Yeah,
the
only
thing
keeping
these
tracks
on
the
train
Да,
единственное,
что
удерживает
эти
рельсы
на
пути,
Knowin'
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Это
знание,
что
я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
I'm
screamin'
at
a
TV
that
ain't
got
ears
Я
кричу
на
телевизор,
у
которого
нет
ушей,
On
anti-depressants
and
lukewarm
beers
Под
антидепрессантами
и
тёплым
пивом.
And
I
do
it
every
night,
but
the
news
don't
change
И
я
делаю
это
каждую
ночь,
но
новости
не
меняются,
Guess
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
Наверное,
я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
Oh,
I'm
a
little
crazy,
but
the
world's
insane
О,
я
немного
не
в
себе,
но
мир
сошёл
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter Phelps, Jameson Rodgers, Smith Ahnquist, Michael Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.