Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Better
Mir geht's besser
Everything's
still
pretty
much
the
same
'round
here
Hier
ist
alles
noch
ziemlich
gleich
geblieben
My
neighbors
still
shootin'
all
of
next
year's
deer
Meine
Nachbarn
schießen
noch
immer
das
nächste
Jahr
Wild
Boys
still
lose
'less
they're
playin'
at
home
Jungs
verlieren
noch,
außer
sie
spielen
daheim
But
I
got
better
since
you
got
gone
Aber
mir
geht's
besser
seit
du
weg
bist
I'm
still
a
few
too
many
on
a
Friday
night
Ich
trink'
Freitags
immer
noch
ein
paar
zu
viel
I
still
try
to
step
in
when
it
ain't
my
fight
Misch
mich
immer
noch
ein,
wo's
mich
nichts
angeht
I'm
still
me,
don't
get
me
wrong
Bin
immer
noch
ich
selbst,
versteh
mich
nicht
falsch
But
I
got
better
since
you
got
gone
Aber
mir
geht's
besser
seit
du
weg
bist
Swear
it
was
like,
"I'll
be
damned"
Schwöre,
es
war
wie:
"Ich
werd
verrückt"
I'm
finally
back
to
bein'
who
I
am
Endlich
bin
ich
wieder,
wer
ich
wirklich
bin
When
we
were
over,
it
was
overnight
Als
wir
Schluss
machten,
über
Nacht
Light
came
on,
it
all
felt
right,
when
it
all
went
wrong
Licht
ging
an,
fühlte
sich
richtig
an,
als
alles
scheiterte
You
turned
me
loose
Du
ließest
mich
los
Wasn't
no
tellin'
who
I'd
turn
into
Keiner
wusste,
wer
aus
mir
würde
But
it
turns
out,
me
and
you
together's
why
it
took
so
long
Doch
jetzt
weiß
ich:
Wir
beide
waren
der
Grund
der
Verzögerung
'Cause
I
got
better
since
you
got
gone
Denn
mir
geht's
besser
seit
du
weg
bist
For
a
little
while
there,
you
had
me
convinced
Für
ne
Weile
hattest
du
mich
überzeugt
That
my
mama
was
the
devil,
now
we're
talkin'
again
Dass
meine
Mutter
der
Teufel
sei,
jetzt
sprechen
wir
wieder
My
friends,
you
hated,
ain't
said
one
word
Meine
Freunde,
die
du
hasstest,
kein
einzig
böses
Wort
Besides,
"You
got
better
since
you
lost
her"
Nur:
"Dir
geht's
besser
seit
du
sie
los
bist"
Swear
it
was
like,
"I'll
be
damned"
Schwöre,
es
war
wie:
"Ich
werd
verrückt"
I'm
finally
back
to
bein'
who
I
am
Endlich
bin
ich
wieder,
wer
ich
wirklich
bin
When
we
were
over,
it
was
overnight
Als
wir
Schluss
machten,
über
Nacht
Light
came
on,
it
all
felt
right,
when
it
all
went
wrong
Licht
ging
an,
fühlte
sich
richtig
an,
als
alles
scheiterte
You
turned
me
loose
Du
ließest
mich
los
Wasn't
no
tellin'
who
I'd
turn
into
Keiner
wusste,
wer
aus
mir
würde
But
it
turns
out,
me
and
you
together's
why
it
took
so
long
Doch
jetzt
weiß
ich:
Wir
beide
waren
der
Grund
der
Verzögerung
'Cause
I
got
better
since
you
got
gone
Denn
mir
geht's
besser
seit
du
weg
bist
Oh,
baby,
since
you
got
gone
Oh
Baby,
seit
du
weg
bist
And
I
ain't
sayin'
that
you're
the
sleep
that
I
lost
Ich
sag
nicht,
du
bist
der
Schlaf,
den
ich
verlor
But
I
never
slept
this
good
before
Doch
nie
schlief
ich
je
so
gut
wie
zuvor
I
ain't
sayin'
you're
the
weight
on
my
back
Ich
sag
nicht,
du
warst
die
Last
auf
mir
I'm
just
sayin'
that
it
ain't
there
no
more
Sag
nur:
sie
ist
nicht
mehr
da,
das
ist
sicher
I'll
be
damned
Ich
werd
verrückt
I'm
finally
back
to
bein'
who
I
am
Endlich
bin
ich
wieder,
wer
ich
wirklich
bin
When
we
were
over,
it
was
overnight
Als
wir
Schluss
machten,
über
Nacht
Light
came
on,
it
all
felt
right,
when
it
all
went
wrong
Licht
ging
an,
fühlte
sich
richtig
an,
als
alles
scheiterte
You
turned
me
loose
Du
ließest
mich
los
Wasn't
no
tellin'
who
I'd
turn
into
Keiner
wusste,
wer
aus
mir
würde
But
it
turns
out
me
and
you
together's
why
it
took
so
long
Doch
jetzt
weiß
ich:
Wir
beide
waren
der
Grund
der
Verzögerung
'Cause
I
got
better
since
you
got
gone
Denn
mir
geht's
besser
seit
du
weg
bist
Yeah,
baby,
since
you
got
gone
Ja
Baby,
seit
du
weg
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.