Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do - перевод текста песни на немецкий

Leavin's The Least I Could Do - Morgan Wallenперевод на немецкий




Leavin's The Least I Could Do
Gehen ist das Mindeste, was ich tun kann
You see the way that I look out the window
Du siehst, wie ich aus dem Fenster schaue
I see the way that you lean on the line
Ich seh, wie du dich an der Linie lehnst
Why are we lyin'? What we tryin' to pretend for?
Warum lügen wir? Was versuchen wir vorzutäuschen?
We both know we got goodbye on our minds
Wir wissen beide, dass wir Abschied im Sinn haben
Couple broke cars runnin' on fumes
Zwei kaputte Autos laufen auf Reserve
Last time I wanna see you cry
Das letzte Mal, dass ich dich weinen seh
So I'ma do what you never do
Also mach ich, was du nie tust
We had a good run, it's time to walk away
Wir hatten unsere Zeit, jetzt ist es Zeit zu gehen
We done said it all, so all I gotta say
Wir haben alles gesagt, also bleibt mir nur noch eins
Is, "Don't say don't, baby, let me just do it
"Sag nicht nein, Baby, lass mich einfach gehen
For good kind of gone, like there ain't nothin' to it"
Für immer fort, als wär's gar nichts"
Open your eyes, ain't no sense in seein' it through
Öffne die Augen, es hat keinen Sinn mehr weiterzumachen
Startin' a fight every time I go drinkin' a few
Jedes Mal Streit, wenn ich ein paar Drinks hab
I'm gettin' tired of just tryin' to get even with you
Ich hab die Nase voll davon, mich an dir zu rächen
You'll thank me later, baby, leaving's the least I could do
Später wirst du mir danken, Baby, gehen ist das Mindeste, was ich tun kann
Don't even try to call me up and talk me out of it
Versuch erst gar nicht, mich anzurufen und mich umzustimmen
I've been runnin' every horse underneath the hood
Ich hab jedes Pferd unterm Motor schon geritten
Ain't like we didn't see this going off the tracks comin'
Als wär's nicht klar, dass wir uns verlieren würden
I wasn't all that bad
Ich war nicht mal so schlecht
We had a good run, it's time to walk away
Wir hatten unsere Zeit, jetzt ist es Zeit zu gehen
We done said it all, so all I gotta say
Wir haben alles gesagt, also bleibt mir nur noch eins
Is, "Don't say don't, baby, let me just do it
"Sag nicht nein, Baby, lass mich einfach gehen
For good kind of gone, like there ain't nothin' to it"
Für immer fort, als wär's gar nichts"
Open your eyes, ain't no sense in seein' it through
Öffne die Augen, es hat keinen Sinn mehr weiterzumachen
Startin' a fight every time I go drinkin' a few
Jedes Mal Streit, wenn ich ein paar Drinks hab
I'm gettin' tired of just tryin' to get even with you
Ich hab die Nase voll davon, mich an dir zu rächen
You'll thank me later, baby, leaving's the least I could do
Später wirst du mir danken, Baby, gehen ist das Mindeste, was ich tun kann
I could be the bad guy
Ich kann der Böse sein
If it's gonna put an end to your struggle
Wenn's deinen Kampf beendet
Ain't nothin' gonna save us
Nichts kann uns noch retten
So I might as well just save you the trouble
Also spar ich dir lieber die Mühe
We had a good run, it's time to walk away
Wir hatten unsere Zeit, jetzt ist es Zeit zu gehen
We done said it all, so all I gotta say
Wir haben alles gesagt, also bleibt mir nur noch eins
Is, "Don't say don't, baby, let me just do it
"Sag nicht nein, Baby, lass mich einfach gehen
For good kind of gone, like there ain't nothin' to it"
Für immer fort, als wär's gar nichts"
Open your eyes, ain't no sense in seein' it through
Öffne die Augen, es hat keinen Sinn mehr weiterzumachen
Startin' a fight every time I go drinkin' a few
Jedes Mal Streit, wenn ich ein paar Drinks hab
I'm gettin' tired of just tryin' to get even with you
Ich hab die Nase voll davon, mich an dir zu rächen
You'll thank me later, baby, leaving's the least I could do
Später wirst du mir danken, Baby, gehen ist das Mindeste, was ich tun kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.