Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skoal, Chevy, and Browning
Skoal, Chevy и Browning
He
was
old-school
as
huntin'
in
a
flannel
Он
был
старой
закалки,
как
охота
в
фланелевой
рубашке
Took
me
with
him
slap,
middle
of
the
rut
Взял
меня
с
собой
прямо
в
разгар
гона
I
was
tryin'
to
get
me
one
for
the
mantle
Я
хотел
добыть
трофей
для
камина
He
was
tryin'
to
fill
the
Frigidaire
up
А
он
стремился
заполнить
холодильник
We
met
back
at
his
C-10
custom
Встретились
у
его
кастомного
C-10
He
was
waitin'
with
a
doe
and
a
beer
Он
ждал
с
ланью
и
пивом
в
руке
I
said,
"I
coulda
killed
a
dozen
of
'em"
Я
сказал:
"Я
мог
бы
взять
с
десяток"
He
said,
"Hell,
why
ain't
one
here?"
Он
ответил:
"Чёрт,
так
где
же
он?"
He
told
me
hold
the
light,
pulled
out
a
buck
knife
Сказал
держи
фонарь,
достал
охотничий
нож
We
talked
about
life
while
I
held
the
left
leg
Говорили
о
жизни,
я
держал
оленю
ногу
Went
from
girls
to
God,
politics
and
dogs
Темы
— девушки,
Бог,
политика
и
псы
Said
I'd
been
lost,
so
Uncle
Joe
said
Сказал,
что
я
сбился
с
пути,
и
дядя
Джо
молвил
"If
you're
gonna
be
a
friend
"Если
хочешь
быть
другом
Be
a
friend
like
Skoal,
always
there
in
a
pinch
Будь
как
Skoal
— всегда
под
рукой
в
нужде
If
you're
gonna
love
a
woman,
you
got
Если
любишь
женщину,
тогда
To
love
her
like
a
Chevy,
buddy,
steady
like
a
rock
Люби
её,
как
Chevy,
крепко,
словно
камень
If
something's
on
your
mind,
got
somethin'
to
say
Если
что-то
на
душе,
есть
что
сказать
Do
it
like
your
Browning,
try
to
shoot
'em
straight
Делай,
как
с
Browning
— стреляй
прямо
Hell,
just
look
around
ya,
be
Skoal,
Chevy,
and
Browning"
Чёрт,
оглянись
вокруг,
будь
Skoal,
Chevy
и
Browning"
Said,
"That's
some
shit
I
should've
told
your
cousin
Сказал:
"Этим
словам
я
должен
был
научить
твоего
кузена
For
he
got
caught
up
in
that
mess
Пока
он
не
увяз
в
той
беде
Wherever
he
is,
I
hope
he
knows
I
love
him
Где
бы
он
ни
был,
надеюсь,
знает
— я
люблю
его
I'd
just
hate
to
see
you
be
next"
Но
не
хочу,
чтоб
ты
повторил
его
путь"
Said,
"That's
enough
of
that,"
threw
a
back
strap
Сказал:
"Хватит
разговоров",
бросил
оленью
вырезку
On
a
hot
black
cast
iron
skillet
with
some
Dale's
На
раскалённую
чугунную
сковороду
с
соусом
Dale's
While
I
was
half
beer
drinkin'
and
half
clear
thinkin'
to
myself
Я
пил
пиво
и
наполовину
ясно
осознавал
If
you're
gonna
be
a
friend
Если
хочешь
быть
другом
Be
a
friend
like
Skoal,
always
there
in
a
pinch
Будь
как
Skoal
— всегда
под
рукой
в
нужде
If
you're
gonna
love
a
woman,
you
got
Если
любишь
женщину,
тогда
To
love
her
like
a
Chevy,
buddy,
steady
like
a
rock
Люби
её,
как
Chevy,
крепко,
словно
камень
If
something's
on
your
mind,
got
somethin'
to
say
Если
что-то
на
душе,
есть
что
сказать
Do
it
like
your
Browning,
try
to
shoot
'em
straight
Делай,
как
с
Browning
— стреляй
прямо
Hell,
just
look
around
ya,
be
Skoal,
Chevy,
and
Browning
Чёрт,
оглянись
вокруг,
будь
Skoal,
Chevy
и
Browning"
He
was
old-school
as
huntin'
in
a
flannel
Он
был
старой
закалки,
как
охота
в
фланелевой
рубашке
Took
me
with
him
slap,
middle
of
the
rut
Взял
меня
с
собой
прямо
в
разгар
гона
I
was
tryin'
to
get
me
one
for
the
mantle
Я
хотел
добыть
трофей
для
камина
But
I
left
with
somethin'
better
in
the
truck
Но
увёз
нечто
лучшее
в
кузове
If
you're
gonna
be
a
friend
Если
хочешь
быть
другом
Be
a
friend
like
Skoal,
always
there
in
a
pinch
Будь
как
Skoal
— всегда
под
рукой
в
нужде
If
you're
gonna
love
a
woman,
you
got
Если
любишь
женщину,
тогда
To
love
her
like
a
Chevy,
buddy,
steady
like
a
rock
Люби
её,
как
Chevy,
крепко,
словно
камень
If
something's
on
your
mind,
you've
got
somethin'
to
say
Если
что-то
на
душе,
есть
что
сказать
Do
it
like
your
Browning,
try
to
shoot
'em
straight
Делай,
как
с
Browning
— стреляй
прямо
Hell,
just
look
around
ya,
be
Skoal,
Chevy,
and
Browning
Чёрт,
оглянись
вокруг,
будь
Skoal,
Chevy
и
Browning"
As
simple
as
Skoal,
Chevy,
and
Browning
Просто,
как
Skoal,
Chevy
и
Browning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.