Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Story
Was ist deine Geschichte
And
it
ain't
just
dirt
roads
Und
es
sind
nicht
nur
Feldwege
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Es
ist
nicht
nur
eiskaltes
Bier
an
einem
Freitag
It
ain't
just
gettin'
sideways
Es
ist
nicht
nur
das
Ausbrechen
I
hear
'em
singin'
on
the
radio
Ich
höre
sie
im
Radio
singen
Broken
record
'bout
a
dusty
road
Eine
alte
Leier
über
eine
staubige
Straße
An
ice-cold
beer,
a
pretty
girl
ridin'
shotgun
Ein
eiskaltes
Bier,
ein
hübsches
Mädchen
auf
dem
Beifahrersitz
I
ain't
sayin'
that
those
things
ain't
nice
Ich
sage
nicht,
dass
diese
Dinge
nicht
schön
sind
But
come
on
now,
there's
more
to
life
Aber
komm
schon,
es
gibt
mehr
im
Leben
So,
tell
me
a
story,
'cause
everybody's
got
one
Also,
erzähl
mir
eine
Geschichte,
denn
jeder
hat
eine
I
know
there's
more
to
this
Ich
weiß,
da
ist
mehr
It
ain't
just
rhymin'
words
with
music
Es
ist
nicht
nur
das
Reimen
von
Wörtern
mit
Musik
Sing
me
somethin'
from
your
heart
Sing
mir
etwas
von
Herzen
'Cause
it
ain't
just
dirt
roads
Denn
es
sind
nicht
nur
Feldwege
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Es
ist
nicht
nur
eiskaltes
Bier
an
einem
Freitag
It
ain't
just
gettin'
sideways
Es
ist
nicht
nur
das
Ausbrechen
And
it
ain't
just
pickup
trucks
Und
es
sind
nicht
nur
Pick-up-Trucks
It
ain't
just
stirrup
dust
Es
ist
nicht
nur
Steigbügelstaub
It
ain't
just
whitetail
bucks
Es
sind
nicht
nur
Weißwedelhirsche
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Oder
nur
ein
weiteres
Lied
übers
Betrinken
It's
about
guts
and
glory
Es
geht
um
Mut
und
Ehre
Cowboy,
what's
your
story?
Cowboy,
was
ist
deine
Geschichte?
I
grew
up
on
a
mountainside
Ich
bin
an
einem
Berghang
aufgewachsen
The
Tennessee-Kentucky
line
An
der
Grenze
zwischen
Tennessee
und
Kentucky
Just
a
preacher's
boy,
and
mama
was
a
teacher
Nur
ein
Predigersohn,
und
Mama
war
Lehrerin
Started
singin'
on
Sundays
Ich
fing
an,
sonntags
zu
singen
But
playin'
ball
was
my
dream
to
get
paid
Aber
mein
Traum
war
es,
mit
dem
Ballspielen
Geld
zu
verdienen
Had
a
couple
scouts
sittin'
out
in
the
bleachers
Ein
paar
Scouts
saßen
draußen
auf
den
Tribünen
That
dream,
yeah,
it
ended
Dieser
Traum,
ja,
er
endete
But
that
was
only
the
beginnin'
Aber
das
war
nur
der
Anfang
Of
these
songs
that
I
sing
from
the
heart
Von
diesen
Liedern,
die
ich
von
Herzen
singe
And
it
ain't
just
dirt
roads
Und
es
sind
nicht
nur
Feldwege
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Es
ist
nicht
nur
eiskaltes
Bier
an
einem
Freitag
It
ain't
just
gettin'
sideways
Es
ist
nicht
nur
das
Ausbrechen
It
ain't
just
pickup
trucks
Es
sind
nicht
nur
Pick-up-Trucks
It
ain't
just
stirrup
dust
Es
ist
nicht
nur
Steigbügelstaub
It
ain't
just
whitetail
bucks
Es
sind
nicht
nur
Weißwedelhirsche
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Oder
nur
ein
weiteres
Lied
übers
Betrinken
It's
about
guts
and
glory
Es
geht
um
Mut
und
Ehre
I
know
I
still,
I
got
a
lot
to
learn
Ich
weiß,
ich
muss
noch
viel
lernen
But
here's
a
couple
things
I'll
say
when
it's
my
turn
Aber
hier
sind
ein
paar
Dinge,
die
ich
sagen
werde,
wenn
ich
an
der
Reihe
bin
That
it
ain't
just
dirt
roads
Dass
es
nicht
nur
Feldwege
sind
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Es
ist
nicht
nur
eiskaltes
Bier
an
einem
Freitag
It
ain't
just
gettin'
sideways
Es
ist
nicht
nur
das
Ausbrechen
And
it
ain't
just
pickup
trucks
Und
es
sind
nicht
nur
Pick-up-Trucks
It
ain't
just
stirrup
dust
Es
ist
nicht
nur
Steigbügelstaub
It
ain't
just
whitetail
bucks
Es
sind
nicht
nur
Weißwedelhirsche
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Oder
nur
ein
weiteres
Lied
übers
Betrinken
It's
about
guts
and
glory
Es
geht
um
Mut
und
Ehre
Yeah,
it's
about
guts
and
glory
Ja,
es
geht
um
Mut
und
Ehre
Cowboy,
what's
your
story?
Cowboy,
was
ist
deine
Geschichte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Wallen, Sergio Sanchez, Paul Trust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.