Текст и перевод песни Morgan - La cosa
Ti
dico
"i'm
not
like
everybody
else"!
I
tell
you
"i'm
not
like
everybody
else"!
Io
invece
"sono
come
tutti
gli
altri"
Instead
I
"am
like
all
the
others"
Non
restare
più
di
tanto
senza
dormire!
Don't
stay
up
too
late
without
sleeping!
Non
c'è
bisogno
di
impazzire,
mi
dici:
There's
no
need
to
go
crazy,
you
tell
me:
"Sai
che
molti
credono
che
faccio
chi
sa
che
cosa?"
"Do
you
know
that
many
believe
that
I
do
who
knows
what?"
Chissà
che
cosa?
TUTTI
VOGLIONO
LA
STESSA
COSA!
Who
knows
what?
EVERYBODY
WANTS
THE
SAME
THING!
Chissà
cos'è
che
desideran
tutti
Who
knows
what
it
is
that
everybody
wants?
L'ostrica
che
sa
di
mare
messa
al
centro
del
piatto
An
oyster
that
tastes
of
the
sea
placed
in
the
middle
of
the
plate
Dopo
il
giro
in
senso
orario
si
va
dalla
più
corrente
alla
più
speciale.
After
the
clockwise
tour
it
goes
from
the
most
current
to
the
most
special.
E
allora
non
c'è
neanche
bisogno
del
limone
per
profumare
And
so
there's
no
need
for
lemon
to
flavor
it
è
gia'
perfetto
il
suo
odore
naturale,
non
artefare,
non
arte-fare.
Its
natural
scent
is
already
perfect,
don't
artifice
it,
don't
art-range
it.
Che
cazzo
dici,
chissà
che
cosa?
Che
tutti
vogliono
la
stessa
cosa.
What
the
hell
are
you
talking
about,
who
knows
what?
That
everybody
wants
the
same
thing.
Ma
non
capisco
cosa
vuoi
dire,
giri
le
parole
e
la
mia
testa
duole
But
I
don't
understand
what
you
mean,
you
turn
the
words
around
and
my
head
hurts
Io
e
te
vogliamo
cose-case
diverse
You
and
I
want
different
things
Non
è
più
tempo
r'n'r
babilonese
devo
badare
alle
spese,
senza
pretese
It's
no
longer
r'n'r
time
in
Babylon,
I
have
to
pay
the
bills,
without
pretensions
Ma
bisogna
evitare
di
finire
banali
e
riproporsi
sempre
uguali
But
we
must
avoid
ending
up
banal
and
always
proposing
ourselves
the
same
Evitare
futuro
fallimentare
- Evitare
futuro
fallimentare
Avoid
a
failing
future
- Avoid
a
failing
future
Ti
vedo
ti
parlo
delle
ragazze,
l'universo
femminile
I
see
you,
I
talk
to
you
about
girls,
the
female
universe
Del
mio
amore
perduto
senza
il
mio
volere
Of
my
lost
love
without
my
will
E
il
tentativo
di
ieri
sera
che
è
finito
male
And
yesterday
night's
attempt,
which
ended
badly
Non
la
credevo
una
di
quelle
ecco
perché
mi
ha
dovuto
mentire
I
didn't
think
she
was
one
of
those,
that's
why
she
had
to
lie
to
me
Senno'
rischiava
di
cadere
in
un
vero
amore
e
non
è
abituata
o
ne
ha
paura
Otherwise
she
risked
falling
into
a
true
love
and
she's
not
used
to
it
or
she's
afraid
of
it
Ma
tu
perché
mi
dici
cose
che
non
voglio
sapere
io
la
mia
donna
mica
te
la
vengo
a
dire
But
why
do
you
tell
me
things
I
don't
want
to
know,
I
don't
tell
you
about
my
woman
Perché
conservo
l'amore
come
un
segreto,
m'illudo
d'essere
amato
Because
I
keep
love
as
a
secret,
I
deceive
myself
into
being
loved
Le
voglio
bene
timidamente,
non
te
ne
parlo
poco
o
niente.
I
love
her
timidly,
I
don't
talk
to
you
about
her
much
or
at
all.
Tu
mi
spaventi
così
tu
mi
violenti
col
tuo
bellissimo
cuore
spaccato
You
scare
me
like
this,
you
violate
me
with
your
beautiful
broken
heart
Senza
pudore
o
barriere
me
lo
presenti
vorrei
Without
shame
or
barriers
you
present
it
to
me,
I
wish
I
could
Ma
non
ti
posso
salvare,
vorrei
ma
non
ti
posso
salvare
But
I
can't
save
you,
I'd
like
to
but
I
can't
save
you
Chissà
che
cosa
tutti
vogliono
la
stessa
cosa
Who
knows
what
everybody
wants
the
same
thing?
Chissà
che
cosa
tutti
vogliono
la
stessa
cosa
Who
knows
what
everybody
wants
the
same
thing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Castoldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.