Текст и перевод песни Morgan - La cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
dico
"i'm
not
like
everybody
else"!
Я
говорю
тебе:
"Я
не
такой,
как
все!"
Io
invece
"sono
come
tutti
gli
altri"
А
я
отвечаю:
"Я
как
все
остальные"
Non
restare
più
di
tanto
senza
dormire!
Не
стоит
так
долго
не
спать!
Non
c'è
bisogno
di
impazzire,
mi
dici:
Не
нужно
сходить
с
ума,
ты
говоришь
мне:
"Sai
che
molti
credono
che
faccio
chi
sa
che
cosa?"
"Знаешь,
многие
думают,
что
я
занимаюсь
непонятно
чем?"
Chissà
che
cosa?
TUTTI
VOGLIONO
LA
STESSA
COSA!
Непонятно
чем?
ВСЕ
ХОТЯТ
ОДНОГО
И
ТОГО
ЖЕ!
Chissà
cos'è
che
desideran
tutti
Интересно,
чего
же
все
желают
L'ostrica
che
sa
di
mare
messa
al
centro
del
piatto
Устрицу
с
морским
вкусом,
положенную
в
центр
тарелки
Dopo
il
giro
in
senso
orario
si
va
dalla
più
corrente
alla
più
speciale.
После
кругового
обхода
по
часовой
стрелке,
от
самой
обычной
к
самой
изысканной.
E
allora
non
c'è
neanche
bisogno
del
limone
per
profumare
И
тогда
даже
лимон
не
нужен
для
аромата
è
gia'
perfetto
il
suo
odore
naturale,
non
artefare,
non
arte-fare.
Её
естественный
запах
уже
идеален,
не
искусственный,
не
поддельный.
Che
cazzo
dici,
chissà
che
cosa?
Che
tutti
vogliono
la
stessa
cosa.
Что
ты
такое
говоришь,
непонятно
что?
Что
все
хотят
одного
и
того
же.
Ma
non
capisco
cosa
vuoi
dire,
giri
le
parole
e
la
mia
testa
duole
Но
я
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
ты
играешь
словами,
и
у
меня
болит
голова
Io
e
te
vogliamo
cose-case
diverse
Мы
с
тобой
хотим
разных
вещей
Non
è
più
tempo
r'n'r
babilonese
devo
badare
alle
spese,
senza
pretese
Время
рок-н-ролла
в
Вавилоне
прошло,
мне
нужно
следить
за
расходами,
без
претензий
Ma
bisogna
evitare
di
finire
banali
e
riproporsi
sempre
uguali
Но
нужно
избегать
банальности
и
не
повторяться
Evitare
futuro
fallimentare
- Evitare
futuro
fallimentare
Избежать
провального
будущего
- Избежать
провального
будущего
Ti
vedo
ti
parlo
delle
ragazze,
l'universo
femminile
Я
вижу
тебя,
я
говорю
тебе
о
девушках,
о
женской
вселенной
Del
mio
amore
perduto
senza
il
mio
volere
О
моей
потерянной
любви
против
моей
воли
E
il
tentativo
di
ieri
sera
che
è
finito
male
И
о
вчерашней
попытке,
которая
закончилась
плохо
Non
la
credevo
una
di
quelle
ecco
perché
mi
ha
dovuto
mentire
Я
не
думал,
что
она
такая,
поэтому
она
мне
солгала
Senno'
rischiava
di
cadere
in
un
vero
amore
e
non
è
abituata
o
ne
ha
paura
Иначе
она
рисковала
влюбиться
по-настоящему,
а
она
к
этому
не
привыкла
или
боится
этого
Ma
tu
perché
mi
dici
cose
che
non
voglio
sapere
io
la
mia
donna
mica
te
la
vengo
a
dire
Но
почему
ты
говоришь
мне
то,
что
я
не
хочу
знать?
Я
же
не
рассказываю
тебе
о
своей
женщине
Perché
conservo
l'amore
come
un
segreto,
m'illudo
d'essere
amato
Потому
что
я
храню
любовь
как
секрет,
питаю
иллюзии,
что
меня
любят
Le
voglio
bene
timidamente,
non
te
ne
parlo
poco
o
niente.
Я
люблю
её
робко,
я
почти
не
говорю
о
ней.
Tu
mi
spaventi
così
tu
mi
violenti
col
tuo
bellissimo
cuore
spaccato
Ты
пугаешь
меня,
ты
насилуешь
меня
своим
прекрасным
разбитым
сердцем
Senza
pudore
o
barriere
me
lo
presenti
vorrei
Без
стыда
и
барьеров
ты
показываешь
его
мне,
я
бы
хотел
Ma
non
ti
posso
salvare,
vorrei
ma
non
ti
posso
salvare
Но
я
не
могу
тебя
спасти,
я
бы
хотел,
но
я
не
могу
тебя
спасти
Chissà
che
cosa
tutti
vogliono
la
stessa
cosa
Интересно,
чего
же
все
хотят
одного
и
того
же
Chissà
che
cosa
tutti
vogliono
la
stessa
cosa
Интересно,
чего
же
все
хотят
одного
и
того
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Castoldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.