Текст и перевод песни Morgan - La verità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembra
l'inferno
Похоже
на
ад,
Mezzogiorno
incandescente
Полуденный
зной,
Smagliante
il
sole
fonde
l'autostrada
Сияющее
солнце
плавит
асфальт,
Mentre
fuori
tutto
esplode
in
un
bagliore
accecante
Пока
снаружи
все
взрывается
в
ослепительном
сиянии,
Dentro
di
me
non
vedo
chiaro
niente
Внутри
меня
нет
ясности.
Torno
da
te
Я
возвращаюсь
к
тебе,
Ma
senza
travestimenti
Но
без
притворства.
Potessi
rivelarti
il
vero
volto
Если
бы
я
мог
показать
тебе
свое
истинное
лицо,
Dirti
ciò
che
sento
Сказать
тебе,
что
я
чувствую,
Confessarti
un
tradimento
Признаться
в
измене,
E
illudermi
che
poi
tu
farai
altrettanto
con
me
И
тешить
себя
иллюзией,
что
ты
потом
сделаешь
то
же
самое
со
мной.
La
verità
andrebbe
detta
con
parole
semplici
Правда
должна
быть
сказана
простыми
словами.
La
verità
è
che
così
come
è
non
va
Правда
в
том,
что
так,
как
есть,
больше
не
может
продолжаться.
Non
mi
far
domande
adesso
Не
задавай
мне
вопросов
сейчас,
Goditi
il
presente
Наслаждайся
настоящим.
Che
verità
si
mostra
solamente
a
chi
sa
sopportarla
Ведь
правда
открывается
только
тому,
кто
способен
ее
вынести.
Corro
batto
il
baleno
più
rapido
del
suono
Я
бегу,
обгоняю
молнию,
быстрее
звука,
Che
in
fondo
alla
via
dritta
vedo
già
la
vita
mia
che
aspetta
Потому
что
в
конце
прямого
пути
я
уже
вижу
свою
жизнь,
которая
ждет.
Ma
più
è
vicina
più
è
ristretta
Но
чем
ближе
она,
тем
уже,
Sempre
più
piccina,
sconosciuta,
aliena
Все
меньше,
незнакомая,
чужая.
Ma
è
così
che
mi
cattura
e
mi
fa
dir
" no
no
non
per
me
ancora
non
è
l'ora"
Но
именно
так
она
меня
пленяет
и
заставляет
говорить:
"Нет,
нет,
не
для
меня,
еще
не
время".
Menzogna
è
cosa
falsa
che
credi
vera
Ложь
— это
фальшь,
которую
ты
принимаешь
за
правду,
E
affabulando
per
il
mondo
te
ne
vai
И,
рассказывая
сказки,
ты
идешь
по
миру.
Racconti
storie
per
sentirti
amato
ma
poi
alla
memoria
che
non
hai
sfugge
un
dettaglio
Ты
рассказываешь
истории,
чтобы
чувствовать
себя
любимым,
но
потом
твоей
ненадежной
памяти
ускользает
деталь
Dell'imbroglio
e
voilà
Обмана,
и
вуаля,
Bell'e
giocato
il
risultato
e
il
posto
in
società
Игра
сыграна,
результат
достигнут,
и
место
в
обществе
обеспечено.
La
verità
sta
nei
discorsi
degli
altri
Правда
— в
словах
других,
La
verità
è
la
sola
sostanza
che
potrà
salvarci
Правда
— единственное,
что
может
нас
спасти.
Tu
non
dici
niente
ma
solo
guardandoti
negli
occhi
sei
distante
Ты
молчишь,
но,
глядя
в
твои
глаза,
я
вижу,
что
ты
далека.
La
verità
non
è
nei
fatti
ma
nei
sentimenti
Правда
не
в
фактах,
а
в
чувствах.
Non
la
credere
assoluta
non
è
pulita
e
neanche
sporca
Не
верь,
что
она
абсолютна,
она
не
чиста
и
не
грязна.
Forse
la
verità
Возможно,
правда
Non
appartiene
aldiquà
Не
принадлежит
этому
миру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Castoldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.