Текст и перевод песни Morgan - Ta miséricorde
Seigneur,
j'aime
adorer
ton
nom
Господи,
мне
нравится
поклоняться
твоему
имени
Seigneur,
j'aime
proclamer
combien
Господи,
мне
нравится
провозглашать,
насколько
Tu
es
Dieu,
tu
es
grand
Ты
Бог,
ты
великий
Et
tu
vis
éternellement
И
ты
живешь
вечно.
Seigneur,
j'aime
écouter
ta
voix
Господи,
мне
нравится
слушать
твой
голос.
Qui
me
conduit
dans
les
sentiers
de
la
justice
Кто
ведет
меня
по
пути
правосудия
Tu
es
ma
force,
ô
Éternel
Ты-моя
сила,
о
Вечный.
Le
sujet
de
mes
louanges,
ouh
yeah
Предмет
моей
похвалы,
О
да
Revêtu
de
majesté
Облаченный
в
величие
Éclatant
de
sainteté
Сияющий
святостью
Et
mon
front
contre
terre
И
мой
лоб
прижат
к
Земле.
Éblouie
par
ta
splendeur
Ослеплена
твоим
великолепием
Éblouie
par
ta
splendeur
(éblouie
par
ta
splendeur)
Ослепленный
твоим
великолепием
(ослеплен
твоим
великолепием)
Seigneur,
j'aime
écouter
ta
voix
Господи,
мне
нравится
слушать
твой
голос.
Qui
me
conduit
dans
les
sentiers
de
la
justice
Кто
ведет
меня
по
пути
правосудия
Tu
es
ma
force,
ô
Éternel
(ô
Éternel)
Ты
моя
сила,
о
Вечный
(о
Вечный)
Le
sujet
de
mes
louanges
Предмет
моих
похвал
Revêtu
de
majesté
Облаченный
в
величие
Éclatant
de
sainteté
Сияющий
святостью
Et
mon
front
contre
terre
И
мой
лоб
прижат
к
Земле.
Éblouie
par
ta
splendeur
(
Ослепленная
твоим
великолепием
(
Mon
cœur
veut
crier
Мое
сердце
хочет
кричать
Tu
es
mon
Dieu
Ты
мой
Бог.
Tu
es
mon
Roi
Ты
мой
Король.
Et
je
dépose
ma
vie
à
tes
pieds
(Jésus)
И
я
положу
свою
жизнь
к
твоим
ногам
(Иисус)
Tu
connais
tout
de
moi,
oh
Yaweh
(tu
connais
tout
de
moiç
Ты
знаешь
обо
мне
все,
о
Йове
(ты
знаешь
обо
мне
все
Tu
vis
à
jamais
Ты
живешь
вечно.
Ta
miséricorde
dure
à
toujours
Твоя
милость
длится
вечно
Tu
es
mon
Dieu
Ты
мой
Бог.
Tu
es
mon
Roi
Ты
мой
Король.
Et
je
dépose
ma
vie
à
tes
pieds
И
я
положу
свою
жизнь
к
твоим
ногам
Tu
connais
tout
de
moi,
oh
Yaweh
Ты
все
обо
мне
знаешь,
о,
Йоу
Tu
vis
à
jamais
(alléluia)
Ты
живешь
вечно
(Аллилуйя)
Ta
miséricorde
dure
à
toujours
Твоя
милость
длится
вечно
Dure
à
toujours
Длится
вечно
Ta
miséricorde
(elle
dure
à
toujours)
Твоя
милость
(она
длится
вечно)
Dure
à
toujours
(elle
dure
à
toujours)
Длится
вечно
(она
длится
вечно)
Dure
à
toujours
Длится
вечно
Ella
dure
à
toujours,
elle
dure
à
toujours
(ta
miséricorde)
Элла
длится
вечно,
она
длится
вечно
(твоя
милость)
Ella
dure
à
toujours,
elle
dure
à
toujours
ta
miséricorde
(dure
à
toujours)
Элла
длится
вечно,
она
длится
вечно,
твоя
милость
(длится
вечно)
Ta
miséricorde
dure
à
toujours
Твоя
милость
длится
вечно
Elle
dure
à
toujours,
elle
dure
à
toujours
Она
длится
вечно,
она
длится
вечно
Elle
dure
à
toujours,
elle
dure
à
toujours
Она
длится
вечно,
она
длится
вечно
Ta
miséricorde
dure
à,
ta
miséricorde
dure
à
(dure
à
toujours)
Твое
милосердие
длится
вечно,
Твое
милосердие
длится
вечно
(вечно)
Elle
dure
à
toujours,
oh
yeah
Она
длится
вечно,
О
да
Elle
n'a
pas
de
fin,
non,
non,
non,
non
У
нее
нет
конца,
нет,
нет,
нет,
нет
Ta
miséricorde
dure
à,
yeah
Твоя
милость
длится
вечно,
да
Elle
dure
à
toujours,
ella
dure
à,
elle
dure
à,
elle
dure
à
toujours
Она
длится
вечно,
Элла
длится
вечно,
она
длится
вечно,
она
длится
вечно
Elle
dure
à,
elle
dure
à,
elle
dure
à
toujours
Она
длится
долго,
она
длится
долго,
она
длится
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr, Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.