Текст и перевод песни Morgan - Un chimico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
la
morte
m'ha
portato
in
collina
Only
death
has
brought
me
to
the
hillside
Un
corpo
fra
i
tanti
a
dar
fosforo
all'aria
A
body
among
many
to
give
phosphorous
to
the
air
Per
bivacchi
di
fuochi
che
dicono
fatui
For
bivouacs
of
fires
they
call
fatuous
Che
non
lasciano
cenere,
non
sciolgon
la
brina.
That
leave
no
ashes,
do
not
melt
the
frost.
Da
chimico
un
giorno
avevo
il
potere
As
a
chemist
one
day
I
had
the
power
Di
sposar
gli
elementi
e
farli
reagire,
To
marry
the
elements
and
make
them
react,
Ma
gli
uomini
mai
mi
riuscì
di
capire
But
men
I
was
never
able
to
understand
Perché
si
combinassero
attraverso
l'amore
Why
they
combined
through
love
Affidando
ad
un
gioco
la
gioia
e
il
dolore.
Entrusting
a
game
with
joy
and
sorrow.
Guardate
il
sorriso,
guardate
il
colore
Look
at
the
smile,
look
at
the
color
Come
giocan
sul
viso
di
chi
cerca
l'amore:
How
they
play
on
the
face
of
one
who
seeks
love:
Ma
lo
stesso
sorriso
lo
stesso
colore
But
the
same
smile
the
same
color
Dove
sono
sul
viso
di
chi
ha
avuto
l'amore.
Where
they
are
on
the
face
of
one
who
has
had
love.
Dove
sono
sul
viso
di
chi
ha
avuto
l'amore.
Where
they
are
on
the
face
of
one
who
has
had
love.
E'
strano
andarsene
senza
soffrire,
It's
strange
to
leave
without
suffering,
Senza
un
volto
di
donna
da
dover
ricordare.
Without
a
woman's
face
to
remember.
Ma
è
forse
diverso
il
vostro
morire
But
perhaps
your
dying
is
different
Voi
che
uscite
all'amore
e
che
cedete
all'aprile.
You
who
go
out
to
love
and
give
in
to
April.
Cosa
c'è
di
diverso
nel
vostro
morire.
What
is
different
in
your
dying.
Primavera
non
bussa
lei
entra
sicura
Spring
does
not
knock,
she
enters
securely
Come
il
fumo
lei
penetra
in
ogni
fessura
Like
smoke,
she
enters
every
crack
Ha
le
labbra
di
carne
i
capelli
di
grano
She
has
lips
of
flesh
and
hair
of
wheat
Che
paura,
che
voglia
che
ti
prenda
per
mano.
What
fear,
what
desire
she
takes
you
by
the
hand.
Che
paura,
che
voglia
che
ti
porti
lontano.
What
fear,
what
desire
she
takes
you
far
away.
Ma
guardate
l'idrogeno
tacere
nel
mare
But
look
at
the
hydrogen
silent
in
the
sea
Guardate
l'ossigeno
al
suo
fianco
dormire:
Look
at
the
oxygen
sleeping
by
its
side:
Soltanto
una
legge
che
io
riesco
a
capire
Only
one
law
that
I
can
understand
Ha
potuto
sposarli
senza
farli
scoppiare.
Could
have
married
them
without
making
them
explode.
Soltanto
una
legge
che
io
riesco
a
capire.
Only
one
law
that
I
can
understand.
Fui
chimico
e,
no,
non
mi
volli
sposare.
I
was
a
chemist
and,
no,
I
did
not
want
to
marry.
Non
sapevo
con
chi
nè
chi
avrei
generato:
I
did
not
know
with
whom
nor
who
I
would
have
generated:
Son
morto
in
un
esperimento
sbagliato
I
died
in
a
wrong
experiment
Proprio
come
gli
idioti
che
muoion
d'amore.
Just
like
the
idiots
who
die
of
love.
E
qualcuno
dirà
che
c'è
un
modo
migliore.
And
someone
will
say
there
is
a
better
way.
(Grazie
ad
Alfonso
per
questo
testo)
(Thanks
to
Alfonso
for
this
text)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio Andre, Giuseppe Bentivoglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.