Текст и перевод песни Morgan - Un giudice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
vuol
dire
avere
un
metro
e
mezzo
di
statura
Что
значит
быть
ростом
полтора
метра,
Ve
lo
rivelan
gli
occhi
Вам
расскажут
глаза,
E
le
battute
della
gente
И
шутки
людей,
O
la
curiosità
d'una
ragazza
irriverente
Или
любопытство
дерзкой
девчонки,
Che
vi
avvicina
solo
per
un
suo
dubbio
impertinente
Которая
подходит
лишь
для
удовлетворения
своего
нескромного
вопроса.
Vuole
scoprir
se
è
vero
quanto
si
dice
intorno
ai
nani
Она
хочет
узнать,
правда
ли
то,
что
говорят
о
карликах,
Che
siano
i
più
forniti
della
virtù
meno
apparente
Что
они
самые
одаренные
в
наименее
заметной
добродетели,
Fra
tutte
le
virtù
la
più
indecente
Из
всех
добродетелей
самой
непристойной.
Passano
gli
anni
e
i
mesi
Идут
годы
и
месяцы,
E
se
li
conti
anche
i
minuti
А
если
считать
ещё
и
минуты,
È
triste
trovarsi
adulti
Грустно
становиться
взрослым,
Senza
essere
cresciuti
Так
и
не
вырастая.
La
maldicenza
insiste
Злословие
настаивает,
Batte
la
lingua
sul
tamburo
Бьёт
языком
в
барабан,
Fino
a
dire
che
un
nano
Пока
не
скажет,
что
карлик
È
una
carogna
di
sicuro
Это
точно
мерзавец,
Perché
ha
il
cuore
troppo,
troppo
vicino
al
buco
del
culo
Потому
что
у
него
сердце
слишком,
слишком
близко
к
заднице.
Fu
nelle
notti
insonne
В
бессонные
ночи,
Vegliate
al
lume
del
rancore
Проведенные
при
свете
злобы,
Che
preparai
gli
esami
Я
готовился
к
экзаменам
E
diventai
procuratore
И
стал
прокурором.
Per
imboccar
la
strada
Чтобы
встать
на
путь,
Che
dalle
banche
di
una
cattedrale
Который
от
скамей
собора
Portan
alla
sacrestia
Ведет
в
ризницу,
Quindi
alla
cattedra
di
un
tribunale
А
затем
к
судейскому
креслу
в
зале
суда.
Giudice
finalmente
Судья,
наконец,
Arbitro
in
terra
del
bene
e
del
male
Арбитр
добра
и
зла
на
земле.
E
allora
la
mia
statura
И
тогда
мой
рост
Non
dispensò
più
buon
umore
Перестал
вызывать
хорошее
настроение
A
chi
alla
sbarra
in
piedi
mi
diceva
"vostro
onore"
У
тех,
кто
у
барьера,
стоя
передо
мной,
говорил
"ваша
честь".
E
di
affidarli
al
boia
fu
un
piacere
del
tutto
mio
И
отправить
их
на
плаху
было
для
меня
настоящим
удовольствием,
Prima
di
genuflettermi
nell'ora
dell'addio
Прежде
чем
преклонить
колени
в
час
прощания,
Non
conoscendo
affatto
la
statura
di
Dio
Совершенно
не
зная
роста
Бога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio De Andre', Giuseppe Bentivoglio, Codice Generico Siae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.