Когда буду умирать
When I'm Dying
Мама
прости,
я
никогда
не
был
послушным
Forgive
me,
Mom,
I
was
never
obedient
Мне
больше
нравилось
жить,
чем
существовать
I
preferred
living
to
merely
existing
Мне
некогда
ваши
дурацкие
правила
слушать
I
had
no
time
for
your
stupid
rules
Я
не
хочу
жить
так,
как
хочется
вам
I
don't
want
to
live
the
way
you
desire
Да,
я
торчок
и
ебаный
алкаш
Yes,
I'm
a
junkie
and
a
damn
drunkard
Но
вас
не
должно
волновать
But
that
shouldn't
concern
you
Зато
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём,
когда
буду
умирать
At
least
I
won't
regret
anything
when
I'm
dying
(Ууу)
Когда
буду
умирать
(Ууу)
(Oooh)
When
I'm
dying
(Oooh)
А
я
не
вижу
смысла
в
бумажке
с
хорошей
оценкой
I
see
no
point
in
a
paper
with
good
grades
И
во
всём,
что
общество
хочет
нам
навязать
And
in
everything
that
society
wants
to
impose
on
us
Лучше
прожить
не
долго,
но
интересно
It's
better
to
live
a
short
but
interesting
life
Чем
в
старости
свою
пенсию
считать
Than
to
count
your
pension
in
old
age
Да,
я
торчок
и
ебаный
алкаш
Yes,
I'm
a
junkie
and
a
damn
drunkard
Но
вас
не
должно
волновать
But
that
shouldn't
concern
you
Зато
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём,
когда
буду
умирать
At
least
I
won't
regret
anything
when
I'm
dying
(Ууу)
Когда
буду
умирать
(Ууу)
(Oooh)
When
I'm
dying
(Oooh)
Учёба,
работа,
кредит,
семья,
ипотека
Studies,
work,
loan,
family,
mortgage
Любовь
и
разлука,
депрессия
и
снова
любовь
Love
and
separation,
depression
and
love
again
Пенсия,
внуки,
болезнь,
ожидание
смерти
Retirement,
grandchildren,
illness,
waiting
for
death
Но
а
я
по
такой
системе
жить
не
готов
But
I'm
not
ready
to
live
by
that
system
Да,
я
торчок
и
ебаный
алкаш
Yes,
I'm
a
junkie
and
a
damn
drunkard
Но
вас
не
должно
волновать
But
that
shouldn't
concern
you
Зато
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём,
когда
буду
умирать
At
least
I
won't
regret
anything
when
I'm
dying
(Ууу)
Когда
буду
умирать
(Oooh)
When
I'm
dying
(Ууу)
Когда
буду
умирать
(Oooh)
When
I'm
dying
(Нет,
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём)
(No,
I
won't
regret
anything)
(Нет,
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём)
(No,
I
won't
regret
anything)
(Нет,
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём)
(No,
I
won't
regret
anything)
Да,
я
торчок
и
ебаный
алкаш
Yes,
I'm
a
junkie
and
a
damn
drunkard
Но
вас
не
должно
волновать
But
that
shouldn't
concern
you
Зато
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём,
когда
буду
умирать
At
least
I
won't
regret
anything
when
I'm
dying
(Ууу)
Когда
буду
умирать
(Oooh)
When
I'm
dying
Зато
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём
At
least
I
won't
regret
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.